观世音胜妙罗网

 找回密码
 立即注册
查看: 8051|回复: 2

[原创文章] 施食諸咒

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2014-6-11 21:27
  • 签到天数: 4 天

    连续签到: 1 天

    [LV.2]胜妙罗施食村常住同修

    1260

    主题

    8970

    帖子

    3030 小时

    在线时间

    服务人员

    煩惱實則栴檀樹

    Rank: 9Rank: 9Rank: 9

    积分
    180247
    发表于 2005-7-19 17:04:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

    您好,胜妙罗网即日起仅供注册用户访问,马上注册,结交更多好友,享用更多功能。

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

    x

    施諸餓鬼飲食及水法(一卷)-唐-不空三藏法師譯版。

    藏經編號 N 1315.

    普集印咒(誦七遍)

    Namo Bh9-b9ri-kari-tari Tath2gat2ya.

    開地獄門及咽喉咒(誦七遍)

    O3, Bh9-pud-tri-g2tri Tath2gat2ya.

    加持飲食陀羅尼(誦七遍)

    Nama` sarva tath2gat2valokite. O3, sa3-bh2ra sa3-bh2ra hum.

    甘露法味陀羅尼(誦七遍)

    Nama` Su-r9p2ya Tath2gat2ya. Tadyath2, O3, sru sru, pra-sru pra-sru sv2h2.

    一字水輪真言(誦七遍)

    Nama` samanta Buddh2n2m. Vam.

    南摩多寶如來(誦三遍)

    Namo Bhagavate Prabh9ta-ratn2ya Tath2gat2ya.

    南摩妙色身如來(誦三遍)

    Namo Bhagavate Su-r9p2ya Tath2gat2ya.

    南摩甘露王如來(誦三遍)

    Namo Bhagavate Am4te-r2j2ya Tath2gat2ya.

    南摩廣博身如來(誦三遍)

    Namo Bhagavate Vipula-g2tr2ya Tath2gat2ya.

    南摩離怖畏如來(誦三遍)

    Namo Bhagavate Abhaya3-kar2ya Tath2gat2ya.

    三摩耶戒陀羅尼(誦三遍)

    Om, samayas tvam.

    發遣解脫真言(誦七遍)

    O3, vajra-mok=a muh.

    轉譯自:

    《大正新修大藏經》第二十一卷密教部四第四六六頁至四六八頁。

    藏經編號 N 1315.

    ( Transliterated on 12/9/1998 from the Buddhist Maha-tripitaka by Mr.Chua Boon Tuan (蔡文端) of Rawang Buddhist Association (萬撓佛教會), 8, Jalan Maxwell, 4800 Rawang, Selangor, West Malaysia. )

    Tel : 603-60917215 [ Friday & Saturday after 10.30 p.m.]

    Residence Tel : 603-60932563 [ Monday to Friday after 9.30 p.m.]

    瑜伽集要救阿難陀羅尼焰口軌儀經(一卷)-唐-不空三藏法師譯版。

    藏經編號 N 1318.

    開地獄真言(誦三遍)

    Namo a=62sit1n2m samyak-sa3buddha ko61n2m. O3, j#2n2vabh2si diri diri hum.

    召請餓鬼真言(誦三遍)

    O3, jina jik ehyehi sv2h2.

    召罪真言(誦三遍)

    O3, sarva p2pa 2kar=a5a vi-0odhana Vajrasattva samaya hum ja`.

    摧罪真言(誦三遍)

    O3, Vajrap25i vi-spho6aya sarva ap2ya bandhanani pra-mok=aya sarva ap2ya-gat1bhya` sarva sattva. Sarva tath2gata vajra-samaya hu3 tra6.

    淨業真言(誦三遍)

    O3, Vajra-karma vi-0odhaya sarva 2vara5ani buddha satyena samaya hum.

    懺悔真言(誦三遍)

    O3, sarva p2pa vi-spho6a dahana vajr2ya sv2h2.

    施甘露真言(誦七遍)

    Namo Su-r9p2ya Tath2gat2ya. Tadyath2, o3, sru sru, pra-sru pra-sru sv2h2.

    開咽喉真言(誦七遍)

    Namo Bhagavate Vipula-g2tr2ya Tath2gat2ya.

    七如來名號

    南摩寶勝如來(誦三遍)

    Namo Bhagavate Ratna-0ikhaye Tath2gat2ya.

    南摩離怖畏如來(誦三遍)

    Namo Bhagavate Abhaya3-kar2ya Tath2gat2ya.

    南摩廣博身如來(誦三遍)

    Namo Bhagavate Vipula-g2tr2ya Tath2gat2ya.

    南摩妙色身如來(誦三遍)

    Namo Bhagavate Su-r9p2ya Tath2gat2ya.

    南摩多寶如來

    Namo Bhagavate Prabh9ta-ratn2ya Tath2gat2ya.

    南摩阿彌陀如來(誦三遍)

    Namo Bhagavate Amit2bh2ya Tath2gat2ya.

    南摩世間廣大威德自在光明如來(誦三遍)

    Namo Bhagavate Loka-vist1r5a-teje0vara-prabh2ya Tath2gat2ya.

    發菩提心真言

    O3, boddhi-cittam ut-p2day2mi

    三摩耶真言

    O3, samayas tvam.

    施食真言

    O3, sarva tath2gata avalokite va3, bhara bhara, sa3-bh2ra sa3-bh2ra hum.

    甘露乳海真言

    Namo samanta buddh2n2m. Vam.

    普供養真言

    O3, gagana sa3-bhava vajra ho`.

    金剛解脫真言(誦七遍)

    O3, vajra-mok=a muh.

    轉譯自:

    《瑜伽集要救阿難陀羅尼焰口軌儀經》大正新修大藏經第二十一卷密教部四第四六八至四七二頁。藏經編號 N 1318.

    ( Transliterated on 12/9/1998 from the Buddhist Maha-tripitaka by Mr.Chua Boon Tuan (蔡文端)of Rawang Buddhist Association (萬撓佛教會), 8, Jalan Maxwell, 4800 Rawang, Selangor, West Malaysia. )

    Tel : 603-60917215 [ Friday & Saturday after 10.30 p.m.]

    Residence Tel : 603-60932563 [ Monday to Friday after 9.30 p.m.]

    瑜伽集要焰口施食儀(一卷) 藏經編號 No : 1320.

    淨手真言-請參考《大正新修大藏經》第二十卷密教部三第三零九頁上

    Om, Amogha jala vimale sru sru sv2h2.

    大輪明王咒(誦七遍)

    Namas triya-dhvik2n2m sarva tath2gat2n2m. O3, vi-r2ji vi-r2ji M2hacakra-vajri, sata sata, s2rate s2rate, tr2yi tr2yi, vi-dhamani sa3-bha#jani, tr2mati siddha kartavya3 sv2h2.

    轉法輪菩薩真言

    O3, vajra-cakra hum, ja` hum va3 ho`.

    運心供養真言(誦七遍)

    Nama` sarva tath2gatebhya`, vi0va mukhebhya`, sarvârtha kha3 ud-gate sphara hi m23 gaganaka3 sv2h2.

    三寶施食真言(誦二十一遍)

    O3, Vajra-yak=a hum.

    淨三業真言(誦三遍)

    O3, svabh2va 0uddha sarva dharma svabh2va 0uddho'ham.

    (誦十四遍)

    Om a` hum.

    奉食咒(誦三遍)

    Om, a-k2ro mukha3 sarva dharm2n2m 2dyanutpannatva. Om a` hu3 pha6 sv2h2.

    觀自再菩薩真言(誦四遍)

    O3, vajra-dharma hr1`.

    開地獄真言(誦三遍)

    Namo a=62sit1n2m samyak-sa3buddha ko61n2m. O3, j#2n2vabh2si diri diri hum.

    召請餓鬼真言(誦三遍)

    O3, jina jik ehyehi sv2h2.

    召罪真言(誦三遍)

    O3, sarva p2pa 2kar=a5a vi-0odhana Vajrasattva samaya hum ja`.

    摧罪真言(誦三遍)

    O3, Vajrap25i vi-spho6aya sarva ap2ya bandhanani pra-mok=aya sarva ap2ya-gat1bhya` sarva sattv2n2m. Sarva tath2gata vajra-samaya hu3 tra6.

    滅定業真言(誦三遍)

    O3, Vajra-karma vi-0odhaya sarva 2vara5ani Buddha satyena samaya hum.

    懺悔真言(誦三遍)

    O3, sarva p2pa vi-spho6a dahana vajr2ya sv2h2.

    施甘露真言(誦三遍)

    Nama` Su-r9p2ya Tath2gat2ya. Tady2tha, o3, sru sru, pra-sru pra-sru sv2h2.

    開咽喉真言(誦三遍)

    Namo Bhagavate Vipula-g2tr2ya Tath2gat2ya.

    七如來名號

    南摩寶勝如來(誦三遍)

    Namo Bhagavate Ratna-0ikhaye Tath2gat2ya.

    南摩離怖畏如來(誦三遍)

    Namo Bhagavate Vigata-tr2s2ya Tath2gat2ya.

    南摩廣博身如來(誦三遍)

    Namo Bhagavate Vipula-g2tr2ya Tath2gat2ya.

    南摩妙色身如來(誦三遍)

    Namo Bhagavate Su-r9p2ya Tath2gat2ya.

    南摩多寶如來(誦三遍)

    Namo Bhagavate Prabh9ta-ratn2ya Tath2gat2ya.

    南摩阿彌陀如來(誦三遍)

    Namo Bhagavate Amit2bh2ya Tath2gat2ya.

    南摩世間廣大威德自在光明如來(誦三遍)

    Namo Bhagavate Loka-vist1r5a-teje0vara-prabh2ya Tath2gat2ya.

    皈依三寶真言

    O3, bh9` kham.

    發菩提心真言(誦三遍)

    O3, boddhi-cittam ut-p2day2mi

    三摩耶真言(誦七遍)

    O3, samayas tvam.

    施食真言(誦七遍)

    O3, sarva tath2gata avalokite va3, bhara bhara, sa3-bh2ra sa3-bh2ra hum.

    甘露乳海真言(誦七遍)

    Nama` samanta Buddh2n2m. Vam.

    施餓鬼甘露真言(誦七遍)

    Om, a` hu3, jala vi-d23 sarva pretebhya` sv2h2.

    普供養真言(誦七遍)

    O3, gagana sa3bhava vajra ho`.

    金剛解脫真言(誦七遍)

    O3, Vajra-mok=a muh.

    佛頂尊勝陀羅尼-加字具足本(誦七遍)

    Namo bhagavate trailokya prativi0i=62ya buddh2ya bhagavate. Tadyath2, o3, vi-0odhaya vi-0odhaya asama-sama samant2vabh2sa-sphara5a gati gahana svabh2va vi0uddhe abhi=i#catu m2m. Sugata vara vacana am4ta abhi=ekai mah2 mantra-padai. "hara 2hara 2yu` sa3-dh2ra5i. _odhaya 0odhaya gagana vi0uddhe. U=51=a vijaya vi0uddhe sahasra-ra0mi sa3-codite. Sarva tath2gata avalokani =a6-p2ramit2-parip9ra5i. *Sarva tath2gata mati da0a-bh9mi prati-=6hite. Sarva tath2gata h4daya adhi=6h2n2dhi=6hita mah2-mudre, vajra-k2ya sa3-hatana vi0uddhe. Sarv2vara5a ap2ya-durgati pari vi0uddhe, prati-nivartaya 2yu` 0uddhe, samaya adhi=6hite. Ma5i ma5i mah2-ma5i. Tathat2 bh9ta-ko6i pari0uddhe, visphu6a buddhi 0uddhe. Jaya jaya, vijaya vijaya, smara smara, sarva buddha adhi=6hita 0uddhe, vajri vajragarbhe vajr23 bh2vatu mama 0ar1ram. Sarva sattv2n2m ca k2ya pari vi0uddhe, sarva gati pari0uddhe. Sarva tath2gata si#ca me sam20v2sayantu, sarva tath2gata sam20v2sa adhi=6hite. Budhya budhya, vi-budhya vi-budhya, bodhaya bodhaya, vi-bodhaya vi-bodhaya samanta pari0uddhe. Sarva tath2gata h4daya adhi=6h2n2dhi=6hita mah2-mudre sv2h2.

    注:

    此句*Sarva tath2gata mati da0a-bh9mi prati=6hite乃摘錄自宋-法天三藏法師所譯之《佛說一切如來烏瑟膩沙最勝總持經》而加入者。其意為“一切如來十地智慧所建立”。出《大正新修大藏經》第十九卷密教部二第四零七頁。藏經編號N 978.

    《佛頂尊勝陀羅尼加字具足本》乃轉譯自《大正新修大藏經》第十九卷密教部二第三八七至三八八頁。藏經編號 N 974C.

    金剛薩埵百字明-悉曇梵文一百個字

    O3 Vajrasattva samayam anu-p2laya. Vajrasattva tve notpatti =6ha d47ho me bhava. su-to=yo me bhava. Anu-rakto me bhava. Su-po=yo me bhava. Sarva siddhi3 me pra-yaccha. Sarva karma suc2mi citta 0r1ya` kuru h93 ha ha ha ha ho`. Bhagavan sarva tath2gata vajra mame mu#ca vajri bhava mah2 samaya sattva 2h.

    轉譯自:

    《瑜伽集要焰口施食儀》《大正新修大藏經》第二十一卷密教部四第四七三至四八三頁。藏經編號 N 1320.

    ( Transliterated on 8/5/1999 from the Buddhist Maha-tripitaka by Mr.Chua Boon Tuan (蔡文端) of Rawang Buddhist Association (萬撓佛教會), 8, Jalan Maxwell, 4800 Rawang, Selangor, West Malaysia. )

    Tel : 603-60917215 [ Friday & Saturday after 10.30 p.m.]

    Residence Tel : 603-60932563 [ Monday to Friday after 9.30 p.m.]

    一路走來能記憶的是凡心,忘記的是佛心
    回复

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2020-1-13 08:33
  • 签到天数: 340 天

    连续签到: 1 天

    [LV.8]胜妙罗施食村居委会候补

    20

    主题

    514

    帖子

    585 小时

    在线时间

    妙定同修

    积分
    6638
    发表于 2005-7-29 23:16:00 | 显示全部楼层
    请问竹贤师兄,你提供的诸咒如Namo Bh9-b9ri-kari-tari Tath2gat2ya,应该怎么读呢?我也看过你在其它如地藏论坛的此类文章,如
    < break-all; 15pt? LINE-HEIGHT:><FONT color=#000000>“</P>
    < break-all?><FONT size=3><U><FONT color=#0938f7>1.召請陀羅尼咒(7遍)面向東方</FONT>   </U><B>         </B><U></P>
    <>
    <>
    <>
    <>
    <>
    <>
    <>
    <>
    <P></U></FONT></P>
    <P>
    <P>
    <P>
    <P>
    <P>
    <P>
    <P>
    <P>
    <P>
    <P>
    <P>
    <P>
    <P>
    <P break-all; 15pt? LINE-HEIGHT:><FONT color=#000000>原經文咒語  那謨菩布哩(一)怛他伽哆耶(二)</FONT></P>
    <P>
    <P>
    <P>
    <P>
    <P break-all; 15pt? LINE-HEIGHT:><FONT color=#000000>提供參考咒語  1.<B>那摩 菩布日依 嘎日依得日依 得特格得夜</B></FONT><B> </B></P>
    <P>
    <P>
    <P>
    <P break-all; 15pt? LINE-HEIGHT:><FONT face=宋体>提供參考咒語  2.<B>南无 步步帝利   伽里哆里     打他噶打牙</B></FONT></P>
    <P break-all; 15pt? LINE-HEIGHT:><FONT face=宋体>中的咒语1、2按汉语发音哪个才准?你能否提供语音文件下载链接呢?慧律法师关于施食的影音文件我也看过,目前我是按南师的准提佛母施食仪轨施食的</FONT></P></FONT>
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    296

    主题

    510

    帖子

    5 小时

    在线时间

    妙慧同修

    积分
    16320
    发表于 2006-6-17 12:49:00 | 显示全部楼层
    <>一直禁语谈及有关施食感应之事!今天我大姨打电话来,我死活一定要她谈近来施食感受,她笑笑只说好,感应很大,举例来说她常常到停尸馆和其它居士一起帮助死者助念,有些居士总说回来之后有很多不祥的事情发生,有的有障碍,有的还见到梦到不干净的东西,可大姨从未有此类事情发生,总之施食之后一切都很顺利。。。。</P>
    <>谈谈我自己,近来我又去那处很阴的公墓(其实是些没有钱的人都葬在一起的地方,不是正规的那种大公墓)快施完时有一只小蜜蜂久久不愿离去,我当时心里记起宣化上人说过有些鬼可以以飞虫的身形出现,因为它一直在我喝水的水瓶上爬来爬去,飞来飞去不愿意走,还用小嘴喝上面的水滴,很是可爱,因为我就要离去,就对它说,小蜜蜂你可以走啦!我也要走啦!不想话音刚落竟然它忽的一下就飞走啦!哈哈,若不是。。。</P>[em01]
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|观世音胜妙罗网 ( 苏ICP备05046363号 )

    GMT+8, 2024-11-23 02:17 , Processed in 0.109375 second(s), 26 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2017 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表