< align=center center? TEXT-ALIGN: 20pt; LINE-HEIGHT: break-all;>以前我高中时,因学前基础没打好,有一天轮到我出来念英文课文,
<br>
<p>
< align=center center? TEXT-ALIGN: 20pt; LINE-HEIGHT: break-all;>我实在不会念,就事前请同学慢慢念给我听,我用中文一字一字的填上去,
<p>
<p>
< align=center center? TEXT-ALIGN: 20pt; LINE-HEIGHT: break-all;>很像现在的梵文中字一样,才念二、三行老师实在听不下去,就自己念了!
<p>
<p>
< align=center center? TEXT-ALIGN: 20pt; LINE-HEIGHT: break-all;>
<p>
<p>
< align=center center? TEXT-ALIGN: 20pt; LINE-HEIGHT: break-all;>古代汉人在工具不足下,要把佛经内的梵咒译给人们念,
<p>
<p>
< align=center center? TEXT-ALIGN: 20pt; LINE-HEIGHT: break-all;>这时的高僧也只能梵文中字罢了,理上依汉字念梵文也是当时的不得以,
<p>
<p>
< align=center center? TEXT-ALIGN: 20pt; LINE-HEIGHT: break-all;>我一直认为现在想办法尽量念最接近梵音,才是没有违背世尊的本意!
<p>
<p>
< align=center center? TEXT-ALIGN: 20pt; LINE-HEIGHT: break-all;>
<p>
<p>
< align=center center? TEXT-ALIGN: 20pt; LINE-HEIGHT: break-all;>
<p>
<p>
<p>
[此贴子已经被作者于2006-11-25 20:55:20编辑过] |