观世音胜妙罗网

 找回密码
 立即注册
查看: 29861|回复: 3

[咒法研修] 【首发】 [梵音] 大自在天化现 伎艺天女咒

[复制链接]

该用户从未签到

12

主题

35

帖子

13 小时

在线时间

亲近同修

积分
444
QQ
发表于 2016-9-17 00:50:13 | 显示全部楼层 |阅读模式

您好,胜妙罗网即日起仅供注册用户访问,马上注册,结交更多好友,享用更多功能。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
本帖最后由 一片天 于 2016-9-28 20:37 编辑

【首发】 [梵音] 摩醯首罗大自在天化现 伎艺天女咒
1召请咒-------- Namo-- ma he śva raya( 皈敬 大自在天)uc-ci, ma myā ,śi khaya(顶髻所生 )。e hya he  (速来降临)svāhā.    mahe是从maha大,ha变he而变来,咒常见。
2  主咒:  【A版】《摩醯首罗大自在天王神通化生伎艺天女》,自参照原经文  说咒功用 :
  曩谟(引?) [塭-土+木]支c--摩貌 施佉 地尾  钵罗(二合)钵地 野(二合引??) 试(引)迦啰-者噜 [口*林?](二合?),怛儞野(二合)他(去引)。湿嚩(二合)惹底[口*(隶-木+士)]吠啰,摩惹 哩儞 吽(引) 发吒(半音) 娑嚩(二合引)贺(引) 。                        【B版】《摩醯首羅天法要》:
  曩謨 欝爾j 灑摩 毘藥(?二合) 尸佉 地毘也(二合) 鉢囉(二合)鉢底(丁以反) 野式伽羅 者? 僧(去)林-僧(去)林, 但儞也(二合)他, 濕嚩(二合)諾底 兼j 跋?囉  麼 諾j-哩儞, 吽 泮吒(半音)。【标有-??处是经文记录可疑处,A与B互相矛盾处,如:谟(引?)罕见有此种标示】
-- namo uc-ci  mam yā  śi kha  devī    pra patti.   ya+ś ī   ka lā[ 或 ś ī gh ra 迅速]    cā ru     .  
   南摩  乌即   嘛   摸    思 卡  德维, 巴ra巴底,   雅思,    嘎拉,                          加[或杂]噜ru
  śrim西林。tadyathā:  sva ja    ti r ī --- vai-ra.
                 达地呀他:思哇加,底日,外-日啊【二音相拼,ra音】
   maja  ri nī   hum phat!   svā hā.   
   嘛加  日尼  吽   帕特   斯哇 哈    【 śrim西林,也可读--僧林】
                    【梵音解】A版----榅: 康熙字典--乌没切,音乌u。
【A版】uc-ci=ci.增长 聚集 繁荣义---增益功能。【B版】uj ji义为 优胜者,能降伏,胜利义】,-------- 取A句梵音意,
mamāya【怜爱 怜抚,如爱己子,摄受。明显有---怀柔义,咒义与经义合,变音为ma myā玛膜】。 śi khā 【顶髻生】。 de vī是 天女 义
pra pattiya【义为 飞落下来 随修行人】
【A版】&#347;īgh ra【迅速 敏捷 急速 忽然,义可取。读音----习格ra<日啊>。若另翻译为 /&#347;ī ka ra 义为 细雨 飞沫?不取此意 】
【B版】ya&#347;ī【美丽 大名闻,称赞 美誉,patti--ya把ya与&#347;ī作为一句,全咒也有意义】 kalā【伎艺  技能 技巧 技术 奇法 咒术】。
           A版-与-B版二义,自己随取其一种皆可。
  Cāru 者噜 :【端严美妙 姝妙 微妙】。&#347;rim【音-僧林。使吉祥,幸福,幸运义。】
tadyatha:即说咒曰
sva ja(ja惹诺,隋唐中古音---ja不读re)义为自生,自分,同族眷属义 符合经之意。
tira=tr! ī 变阴格=ti rī 济度,超度,度脱。
vai ra  怨结,怨仇,怨瞋,贼魅,众冤业系属之系缚 束缚 诸事,诸隐形众生。  常人无人能幸免。 ma ja【沉溺  堕罪】。   ri n!a变阴格=ri n! ī 分离,粉碎 消灭 解除。
hūm, 法性吽声 phat 断除。  svāhā  祈请如愿。
    从咒意知道的秘密就是 ,除了增长财富,伎艺,吉祥,幸福,怀柔怨恨外,她还可以化解、超度--怨亲债主 。
     如: 大黑天mahākāla ( li ).亥【猪】面天varāha( hi ),药叉 yak&#7779;a( si )。各词可分别变为----玛哈嘎拉(里)大黑天女,亥母或亥女,  药叉尼,词尾a都变i,阳格变阴格,如咒末一词 --- 哩你,从哩纳rina变来,【底、口+隶】从底啰tira变来,梵文词书 没有。不依照梵文语法,这个咒 没法转为 梵音。钱文忠先生曾说,梵文翻译第一要断句准,把ya&#347;ī作为一句, 咒义也可解。      

            以上梵文咒音解释 ,部分注解 曾发于---博客中。


回复

使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2017-12-30 12:36
  • 签到天数: 26 天

    连续签到: 1 天

    [LV.4]胜妙罗施食村善闻同修

    3

    主题

    102

    帖子

    46 小时

    在线时间

    亲近同修

    积分
    424
    发表于 2016-12-11 18:29:08 | 显示全部楼层
    是师兄自己翻译的吗?
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2017-12-30 12:36
  • 签到天数: 26 天

    连续签到: 1 天

    [LV.4]胜妙罗施食村善闻同修

    3

    主题

    102

    帖子

    46 小时

    在线时间

    亲近同修

    积分
    424
    发表于 2016-12-11 18:54:45 | 显示全部楼层
    师兄,这个博客在哪里?
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    开心
    2019-10-25 16:23
  • 签到天数: 634 天

    连续签到: 1 天

    [LV.9]胜妙罗施食村居委会实习

    9

    主题

    1064

    帖子

    256 小时

    在线时间

    妙戒同修

    积分
    3684
    QQ
    发表于 2017-4-19 10:09:04 | 显示全部楼层
    请问哪位师兄有音频分享下啊  感 恩
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|观世音胜妙罗网 ( 苏ICP备05046363号 )

    GMT+8, 2025-2-24 06:24 , Processed in 0.109375 second(s), 27 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2017 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表