|
楼主 |
发表于 2006-4-3 13:44:00
|
显示全部楼层
<>《咒语漫谈》十一面观音咒(中)<BR>四处可见的十一面观音咒 <BR>四、来源经典 <BR>〈十一面观音咒〉是一个只有约153个汉字的咒语,其传入中国,要比84句415字的千手观音的〈大悲咒〉(AD650~660)早约一百年。。此咒有三个汉译:(1)耶舍崛多译《佛说十一面观世音神咒经》(561~577)。(2)阿地瞿多译《十一面观世音神口兄经》(653)(3)玄奘译《十一面神咒心经》(656)。(4)不空译《十一面观自在菩萨心密言念诵仪轨经》(746~774)。 <BR>上述四经,(1)、(3)的内容大致相同,都是归敬文较长,咒语较短。(2)、(4)则归敬文的内容较短,但咒语中心内容较多。 <BR>五、咒语释义二 <BR>本咒的「归敬文」可分成三小段,本期继续介绍第二小段。 <BR>(2)礼敬一切如来、应供、正等觉! <BR>梵文罗马拼音:namah sarva tathagatebhyah arhatebhyah samyaksambuddhebhyah <BR>简易罗马拼音:namah sarva datagatepyah arhadepyah samyaksambutepyah <BR>简易汉字音译:南妈赫 沙尔哇 达踏轧跌比亚赫 阿尔哈跌比亚赫 三藐客三布贴比亚赫 <BR>简易国语注音:ㄋㄚ ㄇㄚㄏ ㄙㄚㄦ ㄨㄚ ㄉㄚ ㄊㄚ ㄍㄚ ㄉㄟ ㄆ一ㄚ ㄏ ㄚㄦ ㄏㄚ ㄉㄟ ㄆ一ㄚ ㄏ ㄙㄚㄇ ㄇ一ㄎ ㄙㄚㄇ ㄅㄨ ㄊㄟ ㄆ一ㄚ ㄏ <BR>本段与第一段最后面的内容相同,也是如来、应供、正等觉。南妈赫(namah)是礼敬,沙尔哇(sarva)是一切,文法上「一切」表示多数,其后所接内容皆须改成复数型。达踏轧跌比亚赫(tathagatebhyah)是如来,阿尔哈跌比亚赫(arhatebhyah)是阿罗汉,三藐客三布贴比亚赫(samyaksambuddhebhyah)是正等觉,三者皆加上复数与格字尾比亚赫(bhyah)。 <BR>(3)礼敬圣观自在菩萨摩诃萨、大悲者! <BR>梵文罗马拼音:nama arya (a)valokitesvaraya bodhisattvaya maha sattvaya maha karunikaya <BR>简易罗马拼音:nama arya (a)valokideshvaraya botisadvaya maha sadvaya maha garunigaya <BR>简易汉字音译:南妈 阿里牙 (阿)哇楼吉跌 西哇拉牙 陂踢沙的哇牙 麻哈 沙的哇牙 麻哈 轧鲁尼轧牙 <BR>简易国语注音:ㄋㄚ ㄇㄚ ㄚ ㄖ一ㄚ (ㄚ) ㄨㄚ ㄌㄡ ㄎ一 ㄉㄟ ㄒㄨㄚ ㄖㄚ 一ㄚ ㄅㄛ ㄊ一 ㄙㄚㄉ ㄨㄚ 一ㄚ ㄇㄚ ㄏㄚ ㄙㄚㄉ ㄨㄚ 一ㄚ ㄇㄚ ㄏㄚ ㄍㄚ ㄖㄨ ㄋ一 ㄍㄚ 一ㄚ <BR>观音系统的咒语用字都很类似,学会几个观音咒后,要学新的相关咒语就很轻松,因为有很多字你已经会念了!此段内容与84句415字型〈大悲咒〉的第二句至第六句内容完全相同。但在〈大悲咒〉中汉译为:「南无 阿唎耶 婆卢羯帝 烁 罗耶 菩提 萨埵婆耶 摩诃 萨埵婆耶 摩诃 迦卢尼迦耶」。 <BR>南妈(nama)是礼敬,阿里牙(arya)是圣,阿哇楼吉跌(avalokite)是观,西哇拉牙(svaraya或shvaraya)是自在,陂踢沙的哇(bodhisattva)是菩提萨埵,简称菩萨,牙(ya)是与格字尾,表示礼敬的对象为圣观自在菩萨。麻哈(maha)是摩诃,意思是大;沙的哇牙(sattvaya)是加上与格字尾的萨埵,意思是有情;合起来常简译为摩诃萨,意译是大士。最后一字的麻哈(maha)是大;轧鲁尼轧牙 (karanikaya)是加上与格字尾的悲者;合起来是大悲者。</P>
<>十一面观音咒(下)<BR>日本·奈良法华寺的十一面观音立像。 <BR>达拉达拉的十一面观音咒<BR>(二)咒语中心内容: <BR>此部份内容,我依意义与用途将它分成三小段:(1)即说咒曰;(2)咒语中心内容;及(3)结尾语。有些人将此部份称为〈十一面观音咒的心咒〉,而整个完整的咒语称为根本咒;持诵时可先持数次完整的咒语(即根本咒),接著反覆诵持此段〈心咒〉。若时间不足,我建议只持此〈心咒〉也可。 <BR>(1)即说咒曰 <BR>梵文罗马拼音: tadyatha <BR>简易罗马拼音: dadyata <BR>简易汉字音译: 达地牙踏 <BR>简易国语注音: ㄉㄚ ㄉ一 ㄚ ㄊㄚ <BR>此句在玄奘汉译《心经》中译成「即说咒曰」,是咒语内容的重要分水岭,在型式完整的咒语里,此句之前是归敬文,此句之后是咒语的中心内容。 <BR>此句在〈大悲咒〉与〈准提咒〉中被译为「怛侄他」,从“侄”的台语念成“dy”或“dya”来看,这也是正确的汉字音译。 <BR>只要听过「藏音修行版〈大悲咒〉」CD的人,对其中心内容中的:达拉 达拉,地里 地里,杜鲁 杜鲁(dhara dhara dhiri dhiri dhuru dhuru),一定耳熟能详,因为它是本咒旋律与音韵最好听的一段。 <BR>说到「达拉」,想起1999年与成功登上圣母峰、却失去手脚趾的高铭和先生去西藏纳木措湖,我因严重高山症,经八小时才送抵拉萨人民医院急诊处。当时同行照顾我的戴彰纪董事长,沿途一直念〈十一面观音心咒〉,「达拉 达拉」不断。在下送途中,他看我呼吸困难,从背后打了我一巴掌,让我吐出腹内积存物,使我清醒过来。他说这是「打啦!打啦!」沿途并安慰我说:快到「达拉」萨了,请放心!最后送抵拉萨,他也告诉我说:已顺利到「达拉」萨了!真的是「达拉 达拉」不断。 <BR>(2)咒语中心内容 <BR>梵文罗马拼音:om dhara dhara dhiri dhiri dhuru dhuru, itte vitte cale cale pracale pra-cale kusume kusuma vare ili mili cite jvalam─apanaya <BR>简易罗马拼音:om tara tara tiri tiri turu turu, ide vide jale jale brajale brajale gusume gusuma vare ili mili jide jvalam─abanaya <BR>简易汉字音译:唵 塔拉 塔拉 踼里 踼里 吐鲁 吐鲁 易跌 微跌 佳雷 佳雷 布拉佳雷 布拉佳雷 姑苏妹 姑苏妈 哇累 易利 米利 几跌 吉哇览 阿巴拿牙 <BR>简易国语注音:ㄛㄇ ㄊㄚ ㄖㄚ ㄊㄚ ㄖㄚ ㄊ一 ㄖ一 ㄊ一 ㄖ一 ㄊㄨ ㄖㄨ ㄊㄨ ㄖㄨ 一 ㄉㄟ ㄨ一 ㄉㄟ ㄐ一ㄚ ㄌㄟ ㄐ一ㄚ ㄌㄟ ㄅㄖㄚ ㄐ一ㄚ ㄌㄟ ㄅㄖㄚ ㄐ一ㄚ ㄌㄟ ㄍㄨ ㄙㄨ ㄇㄟ ㄍㄨ ㄙㄨ ㄇㄟ ㄨㄚ ㄖㄟ 一 ㄌ一 ㄇ一 ㄌ一 ㄐ一 ㄉㄟ ㄐㄨㄚ ㄌㄢㄇ ㄚ ㄅㄚ ㄋㄚ 一ㄚ <BR>此段部份内容有字面意义,但我较赞成将全段看成是以音效为主的内容。我觉得此段只是透过某些意义不明的神秘音声,加上部份有字面意义的文字,来赞叹「十一面观音」并与祂沟通或向祂祈求,全段不一定有也不必要求它有完整的文字意义。兹说明如下: <BR>唵(om)是咒语常见的起始语。 <BR>塔拉 塔拉,踼里 踼里,吐鲁 吐鲁(dhara dhara, dhiri dhiri, dhuru dhuru ):虽然〈大悲咒〉第30句与28句也有与本咒相同的陀罗 陀罗(dhara dhara,意即坚持 坚持),及度卢 度卢(dhuru dhuru,意即坚守 坚守),但我觉得此六句是对应于〈大悲咒〉的第43、44、45句:「娑罗 娑罗,悉唎 悉唎,苏嚧 苏嚧(sara sara, siri siri,suru suru)」。此二者皆为(x)ara (x)ara, (x)iri (x)iri, (x)ura (x)ura的型式;这种型式的咒音,在一些观音系统的咒语及祈雨咒中很常见。 <BR>(三)结尾语 <BR>梵文罗马拼音:svaha <BR>简易罗马拼音:svaha <BR>简易汉字音译:刷哈 <BR>简易国语注音:ㄙㄨㄚ ㄏㄚ <BR>刷哈(svaha) 是咒语常见的结尾语。 <BR>(林光明)</P> |
|