观世音胜妙罗网

 找回密码
 立即注册
楼主: 大随求

[行法感应] 【发音】:经咒是随便的发音为如法?

[复制链接]

该用户从未签到

23

主题

170

帖子

6 小时

在线时间

和敬同修

愿遇善友善知识

积分
2887
发表于 2013-7-21 09:24:35 | 显示全部楼层

不可否认:咒语的发音准确比不准确要好。

zt:我为了验证念咒要怎样念效果比较好,曾反复试证过很久。
念咒语的意译,力量从自内而发强大,外来力量比内发力量小。
光念梵语咒语,又不了解咒语的意思,而发音又不准,那是什么效果,大家都知道,不必我说。
念古梵语言咒语,而配合咒的意思去观想,经我实践,效果很好。
念咒语的中文意译,观想古梵文咒文。经我实践,效果极好。观想古梵文咒文,头顶如同插上电插头,头顶如解电感。信息很真实,而且咒文在天目穴中隐隐自然发金光。而观想普通字,不会自然发光,要作意观想文字发光才会发光。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

13

主题

195

帖子

1 小时

在线时间

妙戒同修

东密高野山总本山金刚峰寺中华国

积分
2530
 楼主| 发表于 2013-7-22 12:32:29 | 显示全部楼层
还有甚者,甚至莫名其妙和很无知的用巴利语和英文的发音来混淆和残解用罗马音标注解的梵语发音,以至于搞出的一套套漫无边际,与梵语语系特点搭不上边的歪理邪说来湮灭梵语所固有的发音属性等等,来显示自己很有正确的见解,实际这是在残解和湮灭梵语所固有的语言和发音特性。首先本人很敬重巴利语系作为南传的经典依据发音,没有丝毫的贬低和恶意中伤来否定巴利语。但巴利语与梵语明明是两个各自独立的语系,个别发音虽有接近但几乎就不同,可愣有不学无术夸夸其谈的把两者搅合一起者,简直是无端的胡搅蛮缠和无知透顶!真是不可理喻!1000多年来海内外也没有哪个大德把这两种语系混为一谈的,你竟有这样的证道和修为吗?你都快比佛菩萨厉害了!大藏经几百部密教真言经典中,也没有更找不出用巴利语混淆梵语经咒念诵的依据。这种歪理邪说的混为一谈者,简直是在糟蹋和残解梵语和巴利语各自的语系特点和功效!经典中佛菩萨说梵语读诵经咒,你却无端的弄出巴利语系来胡搅蛮缠的歪理邪说?简直是可笑至极到了极点!人家南传巴利语跟汉地密教的梵语念诵挨得着边吗?能互相的混淆搭配吗?能互相的比对语句的含义吗?这种无端吃饱了撑的空穴来风带胡搅蛮缠不学无术的见解真是无稽之谈!!!
【先断无明  +   依经证经】
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

3

主题

27

帖子

76 小时

在线时间

和敬同修

积分
661
发表于 2013-7-30 00:27:30 | 显示全部楼层
引用第19楼天冰幻起于2013-07-18 13:32发表的  :
佛所说的陀罗尼就是梵语的,如果不用梵语念诵。谁听得懂呢?在古代祖师大德都用唐朝的字来标注近似音以免错误,修行陀罗尼的学者也会由上师教以梵音念诵,如果用现代的汉语来念诵古代标注的梵音那就非常错误了,因为现在的发音跟唐代是不一样的。如果我们继续用汉语去读诵咒语的发音那将是非常奇怪的事情,因为咒语就是梵音的就是梵语,你用汉语去念就好像你用汉语去标注英文来读那将是大错特错。

佛菩萨得解一切语言三昧,鬼话都听的懂。如果说他们听不懂,我可以认为是在谤佛吗?
要说近似梵音那就得好好白扯白扯了。“金刚”梵语怎么写?vajra对吧,汉字标注是“伐折啰”。从印度口音传到尼泊尔口音的时候因为v和b的悉昙字母很像而把抄错或者认错了,于是vajra就变成了bajra,到西藏的时候汉字再一转译就成了“班杂”,好玩吗?藏族同胞还顺带把梵语中的双元音都改成了单元音,要按你的逻辑来玩,整个藏传佛教的咒语系统基本都要改写。莲师心咒得改,百字明得改,普巴金刚咒,金刚萨埵心咒,金刚手心咒全都得改。这下玩大了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

3

主题

27

帖子

76 小时

在线时间

和敬同修

积分
661
发表于 2013-7-30 00:29:18 | 显示全部楼层

Re:不可否认:咒语的发音准确比不准确要好。

引用第20楼夕阳西下于2013-07-21 09:24发表的 不可否认:咒语的发音准确比不准确要好。 :
zt:我为了验证念咒要怎样念效果比较好,曾反复试证过很久。
念咒语的意译,力量从自内而发强大,外来力量比内发力量小。
光念梵语咒语,又不了解咒语的意思,而发音又不准,那是什么效果,大家都知道,不必我说。
念古梵语言咒语,而配合咒的意思去观想,经我实践,效果很好。
念咒语的中文意译,观想古梵文咒文。经我实践,效果极好。观想古梵文咒文,头顶如同插上电插头,头顶如解电感。信息很真实,而且咒文在天目穴中隐隐自然发金光。而观想普通字,不会自然发光,要作意观想文字发光才会发光。
.......
佛陀时代还没有悉昙梵字呢。要原汁原味请观想婆罗米文字。
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

3

主题

27

帖子

76 小时

在线时间

和敬同修

积分
661
发表于 2013-7-30 00:32:08 | 显示全部楼层
引用第21楼大随求于2013-07-22 12:32发表的  :
还有甚者,甚至莫名其妙和很无知的用巴利语和英文的发音来混淆和残解用罗马音标注解的梵语发音,以至于搞出的一套套漫无边际,与梵语语系特点搭不上边的歪理邪说来湮灭梵语所固有的发音属性等等,来显示自己很有正确的见解,实际这是在残解和湮灭梵语所固有的语言和发音特性。首先本人很敬重巴利语系作为南传的经典依据发音,没有丝毫的贬低和恶意中伤来否定巴利语。但巴利语与梵语明明是两个各自独立的语系,个别发音虽有接近但几乎就不同,可愣有不学无术夸夸其谈的把两者搅合一起者,简直是无端的胡搅蛮缠和无知透顶!真是不可理喻!1000多年来海内外也没有哪个大德把这两种语系混为一谈的,你竟有这样的证道和修为吗?你都快比佛菩萨厉害了!大藏经几百部密教真言经典中,也没有更找不出用巴利语混淆梵语经咒念诵的依据。这种歪理邪说的混为一谈者,简直是在糟蹋和残解梵语和巴利语各自的语系特点和功效!经典中佛菩萨说梵语读诵经咒,你却无端的弄出巴利语系来胡搅蛮缠的歪理邪说?简直是可笑至极到了极点!人家南传巴利语跟汉地密教的梵语念诵挨得着边吗?能互相的混淆搭配吗?能互相的比对语句的含义吗?这种无端吃饱了撑的空穴来风带胡搅蛮缠不学无术的见解真是无稽之谈!!!

一,大梵语家,您能先把咱汉语的断句和标点用好吗?

二,巴利语不是吠陀梵语的直系后代,但两者的词干几乎完全相同,仅在词尾变格上有区别。

三,佛自己骂你来着:“你们这帮蠢货,怎么可以去指责外国人发音不对!”同是佛语,密教部不比律部有更高的优先权和特权。

四,五世纪上座部大德觉音在律部的引文的最后一行“Sakaaya niruttiyaa”后面注解:ettha sakaa nirutti naama sommaasambuddhena vutta-ppakaaro Maagadhikavohaaro。 明言佛说的是摩羯陀语。

五,“梵语”一词可以指代十几种不同的语言。佛经流传过程中和婆罗门梵语融合成特有的佛教梵语,其字形,语法,发音,和现在梵文教材上从波里尼确立的古典梵语还有不同。相比婆罗门的“标准梵语”,佛教梵语一直是“非正统”,想从汉字或藏字倒推原文,呵呵,精神可嘉。

六,不知道中国道教信徒用哪个朝代的音来念八大神咒。

七,Na bhikkhave buddhavacanaṃ chandaso āropetabbaṃ. Yo āropeyya āpatti dukkaṭassa!
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

3

主题

27

帖子

76 小时

在线时间

和敬同修

积分
661
发表于 2013-7-30 04:36:59 | 显示全部楼层
不是要玩“古梵语”吗?那就慢慢玩。

伽梵达摩版的《大悲咒》熟悉吧?就来“还原”一下大悲咒中间一句,不过分吧?

唵 萨皤啰罚曳数怛那怛写 南无悉吉利埵伊蒙阿唎耶 婆卢吉帝室佛啰

就这句好不好?光这一个句子起码有25个版本。


01.《千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼经》伽梵达摩译

02.《圣千手千眼观自在菩萨摩诃萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼》不空译【《房山石经》No.1050】

03.《圣观自在菩萨广大圆满无碍大悲心大陀罗尼》行琳集(《释教最上乘秘密藏陀罗尼集卷第十三》)【《房山石经》No.1071】

04.《大悲心陀罗尼》慈贤译【《房山石经》No.1064】

05.《千手千眼观自在菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼咒》金刚智译【《房山石经》No.760】

06.《金剛頂瑜伽青頸大悲王觀自在念誦儀軌》金剛智譯/一行筆受【《大正藏》No.1112】

07.《青颈观自在菩萨心陀罗尼经》不空注释义【《大正藏》No.1111】

08.《青颈大悲观自在菩萨陀罗尼》行琳集(《释教最上乘秘密藏陀罗尼集卷第十三》【《房山石经》No.1071】)

09.《圣青颈陀罗尼》【《西藏大藏经》(德格版)No.697】

10.《千手千眼圣观自在菩萨仪轨细释》【《西藏大藏经》(德格版)No.690】

11.《圣千手千眼观自在菩萨无碍大悲心广大正圆满陀罗尼》“法成”由汉译藏【《西藏大藏经》(德格版)No.691】

12.《千手千眼大悲心陀罗尼咒》【《敦煌宝藏》第20册-斯2498/《甘肃藏敦煌文献》第2册-敦研350】

13.《佛说千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼经》【《敦煌宝藏》第106册-北7465】

14.《千臂千眼陀罗尼神咒经》【《敦煌宝藏》第132册-伯3920/第111册-北8643】

15.《摄圣观自在大悲尊陀罗尼利益经》【《西藏大藏经》(德格版)No.723】

16.《圣观自在大悲心总持功能依经录》西夏宝源译【《俄藏黑水城文献》第4册-TK164/165】

17.《大悲心陀罗尼祈请》【《俄藏圣彼得堡文献》第4册】

18.《梵本大悲神咒》【《中华大藏经》1666(《洪武南藏》)】

19.《番大悲神咒》【《乾隆大藏经》No.316, 《大正藏》No.1063】

20.《觀自在菩薩廣大圓滿無礙大悲心大陀羅尼》西天嗣祖禪師 指空 讎校【《大正藏》No.1113A】

21 《āryyāvalokiteśvarasya nīlakaṇṭha nāma dhāraṇī》 【东京大学附属图书馆 No.419】

22 《āryyāvalokiteśvarasya nīrakaṇṭha nāma dhāraṇī》 【东京大学附属图书馆 No.200】

23 《āryyāvalokiteśvarasya nīlakaṇṭha nāma dhāraṇī》 【东京大学附属图书馆 No.416】

24 《āryyāvalokiteśvarasya nīlakaṃṇṭha hṛdayam》 【东京大学附属图书馆 No.418】

25  《āryyāvalokiteśvarasya nīrakaṇṭha nāma dhāranī》【东京大学附属图书馆 No.196】


接下来来玩“原汁原味”吧。

第9,10,11,15,21-25号资料直接就是梵文或者能转写成梵文。

伽梵达摩原文萨皤啰罚曳怛那怛写
9(缺)sarva bhayeṣ
ut
ā
ra
ṇ
ā tasya
10o
ṃ
sarva bhaye
ṣ
ut
ā
ra
ṇ
a
tasya
11o
ṃ
sarva bhaye
ṣ
ut
ā
ra
ṇ
a
tasya
15o
ṃ
sarva bhaye
ṣ
ut
a
ra
ṇ
ā 
tasya
21o
ṃ
sarvva bhaye
ṣ
ut
ā
ra
ṇ
ā tasmai
22o
ṃ
sarvva bhaye
ṣ
ut
ā
ra
ṇ
ā 
tasmai
23o
ṃ
sarva bhaye
ṣ
ut
ā
ra
ṇ
ā 
tasmai
24o
ṃ
sarvva bhaye
ṣ
ut
ā
ra
ṇ
ā 
tasmai
25o
ṃ
sarva bhaye
ṣ
ut
ā
ra
ṇ
ā 
tasmai


伽梵达摩原文南无悉吉利埵伊蒙 阿唎耶婆卢吉帝室佛啰
9nama skṛ
tv
ā
ida
ṃ
 
ā
rya
avalokite 
śvar
ā
ya
10nama sk
ṛ
tv
ā
ida
ṃ
ā
ryaavalokite 
śvar
a  
11nama sk
ṛ
tv
ā
ida
ṃ
ā
ry
ā
 valokite 
śvar
ā
ya
15nama sk
ṛ
tv
ā
ida
ṃ
ā
ryaavalokite 
śvar
a
21nama sk
ṛ
tya
iti 
ā
ryy
ā
 valokite 
śvar
āsya
22nama sk
ṛ
tya
iti 
ā
ryy
ā
 valokite 
śvar
āsya
23nama sk
ṛ
tya
iti 
ā
ry
ā
 valokite 
śvar
āsya
24nama sk
ṛ
te
iti 
ā
ryy
ā
 valokite 
śvar
āsya
25nama sk
ṛ
te
(缺) 
ā
ry
ā
 valokite 
śvar
āsya

下面请“古梵文”大师先生来指点一下,观自在菩萨当时所宣说的咒语,应该是哪个?哪个是“古”,其他为什么错?
回复 支持 反对

使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2014-5-22 00:23
  • 签到天数: 2 天

    连续签到: 2 天

    [LV.1]胜妙罗施食村新进同修

    19

    主题

    112

    帖子

    15 小时

    在线时间

    妙戒同修

    积分
    1654
    发表于 2013-7-30 22:13:56 | 显示全部楼层
    刚学佛时是用汉语言读诵,后来追求了大半年梵语,现在又回到了最初的汉语读诵。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    23

    主题

    170

    帖子

    6 小时

    在线时间

    和敬同修

    愿遇善友善知识

    积分
    2887
    发表于 2013-7-31 09:10:43 | 显示全部楼层
    看来,需明心开悟得道者的体验才可依据,
    空口辩论引经据典也没多大意义,
    何况是文字辩论经常跑题?
    劝各位都先见性了再来接着讨论。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    13

    主题

    195

    帖子

    1 小时

    在线时间

    妙戒同修

    东密高野山总本山金刚峰寺中华国

    积分
    2530
     楼主| 发表于 2013-7-31 12:09:17 | 显示全部楼层
    引用第22楼773377于2013-07-30 00:27发表的  :


    佛菩萨得解一切语言三昧,鬼话都听的懂。如果说他们听不懂,我可以认为是在谤佛吗?
    要说近似梵音那就得好好白扯白扯了。“金刚”梵语怎么写?vajra对吧,汉字标注是“伐折啰”。从印度口音传到尼泊尔口音的时候因为v和b的悉昙字母很像而把抄错或者认错了,于是vajra就变成了bajra,到西藏的时候汉字再一转译就成了“班杂”,好玩吗?藏族同胞还顺带把梵语中的双元音都改成了单元音,要按你的逻辑来玩,整个藏传佛教的咒语系统基本都要改写。莲师心咒得改,百字明得改,普巴金刚咒,金刚萨埵心咒,金刚手心咒全都得改。这下玩大了。
    首先你这个口头禅“白扯白扯了”就不是一个佛弟子所言,说你信口雌黄的口若悬河在诽谤佛所说的法教,一点也

    不冤枉你。我这个帖子从开头到现在始终围绕着汉传密教部经典的咒语发音依据来说事,可你无端的弄出来这么

    多旁岔,起先是把巴利语扯进来,现在又把藏传体系的咒语发音扯进来。试问:我拿汉传佛教经典依据来说事,

    你怎么却在搞驴头不对马嘴的弄出些胡搅蛮缠不相干的旁岔来?怎么不见你用大乘密教部的这些经典依据来说事

    ?事实上藏传佛教有着自己完整体系的经咒发音依据。藏族同胞什么时候?什么地点?什么人?还顺带把梵语中

    再者你对藏传佛教有何了解?的双元音都改成了单元音。请你拿出经典依据来,这不是你闹着玩用嘴在这里信口

    雌黄的白话!你要能自圆其说,你就要拿出经典依据,甚至藏传佛教成文的认可依据来。否则就是你自己在颠覆和

    抹黑藏传佛教,是你自己在用你的无明心幻化出来的或者听某人的个人观点,加上自己在经咒上的盲区误解所致

    。即使你拿出来了相关的所谓的自圆其说的证据和依据,如不如法?究竟不究竟?沾不沾边?站不站住脚?人家

    认可不认可?还两说那!你自己认为拿出来的就是正确的,究竟的,如法的,人家未必就认同。话又说回来,即

    使藏传佛教经咒发音与汉传密教经咒发音在语句上存在差别,但与你有何关系?人家按照自己不同派系的传承发

    音来修,人家不对吗?不如法吗?与你有何干?你又哪里体现出了你很如法?你很究竟?你很正确?每个人自己

    的因果,自己担。这跟你又有何关系?人家天冰幻起师兄啥时说了整个藏传佛教的咒语系统基本都要改写。莲师

    心咒得改,百字明得改,普巴金刚咒,金刚萨埵心咒,金刚手心咒全都得改?啥时有过用这个逻辑来玩了?这些

    话明明这是你自己在说,明明是你自己在编造,明明是你自己在打着红旗反红旗,你怎么却把自己的想法和观点

    推在人家身上,给人家乱扣帽子!!!真验证了你所说的这句话:这下玩大了。
    【先断无明  +   依经证经】
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    13

    主题

    195

    帖子

    1 小时

    在线时间

    妙戒同修

    东密高野山总本山金刚峰寺中华国

    积分
    2530
     楼主| 发表于 2013-7-31 12:12:17 | 显示全部楼层
    引用第24楼773377于2013-07-30 00:32发表的  :
    一,大梵语家,您能先把咱汉语的断句和标点用好吗?

    二,巴利语不是吠陀梵语的直系后代,但两者的词干几乎完全相同,仅在词尾变格上有区别。

    三,佛自己骂你来着:“你们这帮蠢货,怎么可以去指责外国人发音不对!”同是佛语,密教部不比律部有更高的优先权和特权。

    四,五世纪上座部大德觉音在律部的引文的最后一行“Sakaaya niruttiyaa”后面注解:ettha sakaa nirutti naama sommaasambuddhena vutta-ppakaaro Maagadhikavohaaro。 明言佛说的是摩羯陀语。

    五,“梵语”一词可以指代十几种不同的语言。佛经流传过程中和婆罗门梵语融合成特有的佛教梵语,其字形,语法,发音,和现在梵文教材上从波里尼确立的古典梵语还有不同。相比婆罗门的“标准梵语”,佛教梵语一直是“非正统”,想从汉字或藏字倒推原文,呵呵,精神可嘉。

    六,不知道中*国道教信徒用哪个朝代的音来念八大神咒。

    七,Na bhikkhave buddhavacanaṃ chandaso āropetabbaṃ. Yo āropeyya āpatti dukkaṭassa.

    首先本人不是什么大梵语家,你别给我带帽子。至于我的汉语断句和标点给你用上正合适。你就好好的受用吧。


    依南传上座部的巴利语法教来说:巴利语与梵语同属于印欧语系的古印地语。但梵语属于雅语,巴利语属于俗语

    ;梵语是贵族语,巴利语是民众语;梵语是婆罗门教-印度教的标准语,巴利语则是佛陀驻世时及当时圣弟子们的

    用语。
    你看你,又开始自相矛盾的误导和妄端残解巴利语了!!!看来你的智商真的有问题!!!

    前者的话的前提在说明什么?缘由在阐述啥?你根本就没弄明白!却在这里打着红旗反红旗。这也恰好在说明你

    自己妄端的用自己这颗无明心来幻化和延伸自己很无知的错误见地!经咒的正确发音怎能与持各种语言和肤色的

    各种国籍佛弟子念诵由自己国家的语系翻译的经文语句的内容含义相混淆?这边在读梵语陀罗尼,另一边在念诵

    各自语系翻译出的经文,两者能混淆一起吗?固定成型的梵语经咒和经文阐述内容是一回事吗?哪个佛菩萨在哪

    个大乘密教经典里这样告诉你是这样的?虽然经典内容可以依据自己的语言翻译来阐述和说明,使持不同语言的

    人明白义理,但成型和固定好章句的陀罗尼梵语发音,也能随便的随着自己的语言擅自改动原来的发音和章句吗

    ?汉地经典里有这样记载吗?藏地经典里有这样记载吗?曾经失传1000多年弘扬和延续在日本的东密有这样的记

    载吗?你怎么还在胡搅蛮缠的歪理邪说?佛菩萨和众护法神祇看到你这样颠覆经典和真言密咒,不骂死你才算怪

    了!你既然承认了“同是佛语”,你对大乘密教的经典里用心的体透过吗?用心的研习过吗?用缘起法来说,大乘

    密教经典的起因,发展,成住坏灭的过程,你真的体透过?我怎么感觉你的这些观点都是歪理邪说和糟蹋并且颠

    覆整个大乘密教部!你真的看过汉地大乘经典?依据汉地大乘经典说事,为什么那么多经典最终都在导向于“陀罗

    尼”?而修习陀罗尼为什么要依据悉昙梵语的发音和字形为依据?在大乘密教部的梵语经咒方面,你到底是真懂还

    是装懂?

    将马嘎底(摩羯陀)语称为「巴利语」应该是在公元五世纪的佛音时代。由于南传上座部佛教所流传的国家和地

    区都有自己的母语或本族语,这种只用来学习和记诵佛教圣典而平时很少用来沟通交流的外来语,就干脆将之
    称为「巴利语」(圣典语)。这是毋容置疑的。但现在咱说的是大乘汉地的密教经咒,你好好的体透下大乘密教部的

    产生和发展背景,你再说些与我这个主题帖子沾边的话吧!从根上追根溯源的都歪了,后来的你怎么去调整?你

    考证下大乘密教部的这些经典怎么产生的?谁讲的法?怎么又传入到汉地?如法修行的依据和语言是什么? 你先

    去用心的考证下吧!考证好了,学明白了,再回到这个帖子说话。。。。。。


    你这样的口气来藐视和讥讽大乘汉地和藏地的经典依据可是造业了!毕竟这两个派系都在沿用你所说的佛教梵语

    ,你要是眼睛还有视力的话,你就翻翻这两个派系这些经典,看看这些经典中佛菩萨都是怎样的阐述和说明修习

    梵语真言的字体和发音依据好吗?

    哪个朝代不重要,重要的是了不了义,使人能否受益。能从中受益者,这就是善法。
    即使谈玄说妙,能使人受益,而解决自己的各种苦恼和问题,这就是善法。再说了自己的因果,自己种,什么朝

    代什么人跟你又有何关系?你自己现身入泥潭中,你怎能嘲笑别人?简直一塌糊涂!

    七,Na bhikkhave buddhavacana? chandaso āropetabba?. Yo āropeyya āpatti dukka?assa!
    【先断无明  +   依经证经】
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    13

    主题

    195

    帖子

    1 小时

    在线时间

    妙戒同修

    东密高野山总本山金刚峰寺中华国

    积分
    2530
     楼主| 发表于 2013-7-31 12:15:43 | 显示全部楼层
    引用第25楼773377于2013-07-30 04:36发表的  :
    不是要玩“古梵语”吗?那就慢慢玩。

    伽梵达摩版的《大悲咒》熟悉吧?就来“还原”一下大悲咒中间一句,不过分吧?

    唵 萨皤啰罚曳数怛那怛写 南无悉吉利埵伊蒙阿唎耶 婆卢吉帝室佛啰
    .......
    怎么看着像我的好友一佛乘师兄注疏的《大悲咒》那,你又开始误导和延误众生的慧根,怎么用伽梵达摩版的《

    大悲咒》来忽悠人那?明明是“金刚智”的版本非常的标准如法,你怎么不提及?你是真懂还是装懂?甚至假懂?
    即使你引用别人的25个版本来胡诌白扯转写梵文,你自己以愚夫的凡人知见怎能透析佛菩萨和古大德翻译的经咒

    寓意和智慧?你把自己当什么了?救世主还是佛菩萨再来?可你不是。我看到的你就是乱法的狂妄之徒和法盲。

    知道因果是怎样产生的吗?上到摩醯首罗,下到坚牢地神,都在看着你的一言一动,都在给你记着枉法的因果,

    最终决定着你的投胎之去处。别看你嘴上天天喊着“阿弥陀佛”,依弥陀第18愿,即使你喊破喉咙的“阿弥陀佛”。

    最终阿弥陀佛也不会让坏乱释迦牟尼法教的枉法者存在他的净土里。。。。。


    奉劝你还是回归经典说事吧,修南传的依据南传经典,修汉地的大乘,就要依据汉地大乘的经典,修藏传的就要

    依据藏传的经典,省得给自己制造各种枉法邪见和更多的果报业障了。。。。。。

    给你找个台阶下吧:凡事最好拿出经典为依据,我只相信经典,不相信他方的种种人编的,或者我认为的,或者他研究的,或者

    某某考证,推证过的,或者从历史的推算和考证,但却与经典相违的结果的结果等等。。。尤其现在这个时期出

    现的一些无经典记载相应的所谓考证依据,我只以事论事,不扯旁枝。我只相信佛说的经典依据和该经典的相关

    注解。偏离经典记载为依据的胡搅蛮缠者,即是“魔说”。。。。正经事都忙不过来那,哪有闲心和精力陪你扯这

    些跟经典依据不挂钩的东西。。。。
    【先断无明  +   依经证经】
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    13

    主题

    195

    帖子

    1 小时

    在线时间

    妙戒同修

    东密高野山总本山金刚峰寺中华国

    积分
    2530
     楼主| 发表于 2013-7-31 12:38:09 | 显示全部楼层
    引用第27楼夕阳西下于2013-07-31 09:10发表的  :
    看来,需明心开悟得道者的体验才可依据,
    空口辩论引经据典也没多大意义,
    何况是文字辩论经常跑题?
    劝各位都先见性了再来接着讨论。
    师兄这话很有道理!
    那些与主题不沾边跑题的话,就不是有修行的人所为。
    自己当下不好好的修正自己和依法修正的话,即使说出来的再多,也是邪见。
    【先断无明  +   依经证经】
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    3

    主题

    27

    帖子

    76 小时

    在线时间

    和敬同修

    积分
    661
    发表于 2013-7-31 18:57:32 | 显示全部楼层
    引用第29楼大随求于2013-07-31 12:12发表的  :


    首先本人不是什么大梵语家,你别给我带帽子。至于我的汉语断句和标点给你用上正合适。你就好好的受用吧。


    .......
    哦,是啊。世尊用俗语教导弟子,阿难用俗语诵出经典。世尊的弟子中一群出身低种姓低文化水平的人,世尊在俗语教导中,说着说着该念咒了,冒一段雅语出来,然后又制戒“比丘不准用雅语”。好玩。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    3

    主题

    27

    帖子

    76 小时

    在线时间

    和敬同修

    积分
    661
    发表于 2013-7-31 19:10:33 | 显示全部楼层
    引用第30楼大随求于2013-07-31 12:15发表的  :

    怎么看着像我的好友一佛乘师兄注疏的《大悲咒》那,你又开始误导和延误众生的慧根,怎么用伽梵达摩版的《

    大悲咒》来忽悠人那?明明是“金刚智”的版本非常的标准如法,你怎么不提及?你是真懂还是装懂?甚至假懂?
    即使你引用别人的25个版本来胡诌白扯转写梵文,你自己以愚夫的凡人知见怎能透析佛菩萨和古大德翻译的经咒
    .......

    吓我没用,我不吃这套,有理说理。“萨皤”是sarva还是sarvva?“怛那”是长音还是短音?“那啰谨墀”(你罗建咤)是弹舌还是不弹舌?“伊蒙”(伊那摩、伊难)是iman,idam还是iti?“ 阿唎耶”是长音还是短音?小心哦,稍微错一下就是“佛魔之别”哦。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    3

    主题

    27

    帖子

    76 小时

    在线时间

    和敬同修

    积分
    661
    发表于 2013-7-31 19:27:37 | 显示全部楼层
    引用第29楼大随求于2013-07-31 12:12发表的  :


    虽然经典内容可以依据自己的语言翻译来阐述和说明,使持不同语言的

    人明白义理,但成型和固定好章句的陀罗尼梵语发音,也能随便的随着自己的语言擅自改动原来的发音和章句吗

    ?汉地经典里有这样记载吗?


    .......

    读点书吧,有好处。我还真就告诉你,就有人翻译过。

    《如意轮陀罗尼经》菩提流志译
    娜谟啰怛娜(二合)(那可反) 怛啰(二合)野耶
    娜么阿(去)唎耶(二合)
    嚩(无可反)嚧枳谛湿嚩(二合)啰耶
    菩提萨埵耶
    摩诃萨埵耶 
    摩诃迦(居逻反)噜抳迦耶
    怛侄(宁也反)他(去) ……

    实叉难陀版:

    那(上)谟曷啰(二合)怛那(二合)怛啰(二合)夜耶
    那谟阿唎耶
    婆路咭帝摄伐(二合)啰耶
    菩提萨埵跛耶
    摩诃萨埵跛耶
    摩诃迦卢尼迦耶
    怛侄他


    眼熟吗?


    啰(二合)怛那(二合)怛啰(二合)夜耶:三宝
    阿唎耶:圣
    嚩(无可反)嚧枳谛:观
    湿嚩(二合)啰耶:自在
    菩提萨埵耶:菩萨
    摩诃萨埵耶:摩诃萨
    摩诃:大
    迦(居逻反)噜抳迦耶:悲心


    接下来是汉译版

    《佛说观自在菩萨如意心陀罗尼咒经》 三藏法师义净奉制译

    南谟佛驮耶 南谟达摩耶 南谟僧伽耶 南谟观自在菩萨摩诃萨 具大悲心者 怛侄他
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    1

    主题

    5

    帖子

    0 小时

    在线时间

    新来同修

    积分
    5
    发表于 2013-10-10 16:14:44 | 显示全部楼层

    寻找真言的原音,很难很难

    其实呢,我也想用汉字来读诵陀罗尼,关键是汉语到现在,和佛经翻译的时候比读音发生了非常大的变化,现在再按照书面的汉字去读诵,离真实的梵文读音肯定差到八国去了,还怎么读。没办法的,只好试图找找梵文的来接近一下真实的读音,就是不知道梵文发展到现在,读音又有多大的变化。想知道最初佛菩萨们读诵真言的原音,很难很难。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    3

    主题

    27

    帖子

    76 小时

    在线时间

    和敬同修

    积分
    661
    发表于 2013-10-23 23:22:43 | 显示全部楼层

    Re:寻找真言的原音,很难很难

    引用第35楼nk1m于2013-10-10 16:14发表的 寻找真言的原音,很难很难 :
    其实呢,我也想用汉字来读诵陀罗尼,关键是汉语到现在,和佛经翻译的时候比读音发生了非常大的变化,现在再按照书面的汉字去读诵,离真实的梵文读音肯定差到八国去了,还怎么读。没办法的,只好试图找找梵文的来接近一下真实的读音,就是不知道梵文发展到现在,读音又有多大的变化。想知道最初佛菩萨们读诵真言的原音,很难很难。

    玄奘法师直接给你意译过来了:(不空绢索心咒)
    怛侄他闇 折洛折洛 止履止履 主鲁主鲁 稽首具大悲者 萨洛萨洛 死履死履 止履止履 鼻履鼻履 稽首大莲花手 羯逻羯逻 吉利吉利 屈路屈路 稽首大净有情 渤缚渤缚 拕婆拕婆 紧尼紧尼 稽首极净有情 羯洛羯洛 枳利枳利 矩鲁矩鲁 稽首得大势者 折逻折逻 珊折逻珊折逻 毘折逻毘折逻 医哳咤医哳咤 跋洛跋洛 鼻利鼻利 部鲁部鲁 翳呬翳呬 稽首大悲大兽王相 达洛达洛 萨洛萨洛 折洛折洛 钵洛钵洛 喝洛喝洛 呵呵呬呬 呼呼 蓊迦洛 稽首大梵王相 达洛达洛 地唎地唎 杜鲁杜鲁 怛洛怛洛 萨洛萨洛 钵洛钵洛 筏洛筏洛 稽首百千光庄严身 什筏逻什筏逻 答播答播 薄伽梵稽首日月琰摩筏鲁拏炬吠罗释梵 与财等天仙众所供养之 沫洛沫洛 弭履弭履 母鲁母鲁 窣鲁窣鲁 主鲁主鲁 稽首萨捺童子鲁达罗衣毘瑟怒达捺陀仙那药迦毘那药迦众多形相达洛达洛 地履地履 杜鲁杜鲁 闼洛闼洛 揭洛揭洛 钵洛钵洛 杜洛杜洛 刺洛刺洛 喝洛喝洛 沫洛沫洛 筏洛筏洛 稽首与愿普观胜观世自在大自在 母呼母呼 母鲁母鲁 母耶母耶 闷遮闷遮 洛叉洛叉 稽首能令我及一切有情。解脱一切怖畏解脱一切厌蛊。解脱一切灾横。解脱一切疾病。解脱一切邪魅魍魉。解脱一切怨家杀缚恐喝捶打。解脱一切王难贼难。解脱一切水火风难。解脱一切刀毒等难者羯拏羯拏 紧尼紧尼 屈忸屈忸 折洛折洛 稽首能开示一切根力觉支道支四圣谛者 答摩答摩 飒摩飒摩 沫娑沫娑 稽首能除诸大黑闇 生长满足六波罗蜜多者 弭履弭履 咤咤咤咤 詑詑詑詑 置置置置 澍澍澍澍 稽首被服医泥耶皮 具大慈悲自在大自在 能破一切恶鬼神者 速来速来救护我等 炬卢炬卢 钵洛钵洛 萨洛萨洛 羯洛羯洛 羯咤羯咤 沫咤沫咤 稽首住净土具大悲者。身佩白吉祥缕。颈带众宝璎珞。首冠花鬘宝冠。于宝冠中当于顶上有一切智像。手执希有大宝莲花。于诸静虑等持解脱众妙功德。皆不倾动。善能成熟一切有情。具大慈悲。能除一切业障。能救一切病苦。普能安慰一切有情。闇颉利怛赖路迦毘阇耶唵暮伽播奢 颉利达耶 唵钵刺底喝多 罨沛莎诃 纳幕阿幕伽耶莎诃 纳莫阿氏多耶莎诃 纳莫阿钵罗底多耶莎诃 纳慕筏洛钵刺柁耶莎诃 纳慕萨婆羯磨悉达曳莎诃 罨社耶戆莎诃


    不满意?没事,还有整篇汉译的呢:(支谦译《摩登伽经》。此咒为过去世世尊所说)


    “‘庵 有形必有欲 有欲必有苦 若能离此欲 定得梵天处’

    此即名为大梵天王婆毘罗呪。”

    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    奋斗
    2014-6-12 21:32
  • 签到天数: 2 天

    连续签到: 1 天

    [LV.1]胜妙罗施食村新进同修

    37

    主题

    1002

    帖子

    403 小时

    在线时间

    妙慧同修

    积分
    14092
    发表于 2013-11-24 23:36:26 | 显示全部楼层
    辩论双方讲的都各有道理,若能理性一些,言语更柔和一些就更好,毕竟都是同修,都是有些善缘才会在此相遇。可以请懂占察的师兄占察一下比较好。不过就我个人而言,我用梵语的发音来诵陀罗尼,感应会更大更强烈些,感受到的加持力也会更强大。当初我诵准提咒,开始用的南师发音,后来忍痛改成穆克纪博士的,日诵的其它咒语,我也纷纷改成了梵音的。
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

  • TA的每日心情
    无聊
    2014-5-22 00:23
  • 签到天数: 2 天

    连续签到: 2 天

    [LV.1]胜妙罗施食村新进同修

    19

    主题

    112

    帖子

    15 小时

    在线时间

    妙戒同修

    积分
    1654
    发表于 2013-11-26 18:13:09 | 显示全部楼层
    大随求师兄能解释下诽谤人欢法师的事情吗
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    该用户从未签到

    13

    主题

    195

    帖子

    1 小时

    在线时间

    妙戒同修

    东密高野山总本山金刚峰寺中华国

    积分
    2530
     楼主| 发表于 2013-11-27 13:28:27 | 显示全部楼层
    引用第38楼勇施于2013-11-26 18:13发表的  :
    大随求师兄能解释下诽谤人欢法师的事情吗
    首先声明:我一直想找个机会在公开的场合揭露事实真相,更盼望着有一天能见到”无量光院“的人,告诉他们人欢的所作所为。正好今天借你提问的好时机,全面的回答你。
    人欢是天津人,1967年生人。人欢不是法师,更不是出家人,有儿子,有老婆的普通的一个道貌岸然的混迹于唐密真言宗的混子罢了。在中国他没有正式的出家,只是90年代皈依天津大悲院宝菡法师门下的一个俗家弟子,之后出国到日本留学,所学专业是“环境博士”。且依他在国内的所作所为,别说他是法师了,连个居士他都不够格。
    人欢在日本留学期间得受净空的关照,推崇其《无量寿经的汇集本》和净土法门,并且自创了把中国的“六和敬和弟子规”作为唐密真言宗的法本。唐密的历代祖师大德都会为他此举蒙羞的。
    人欢在日本期间只是混迹于东密高野山无量光院大僧正“土生川正道”的门客罢了,连起码的授名阿阇梨都没混上,更可笑的是连四度加行他都不懂,更别谈梵语念诵经咒了!你可以问问他懂啥叫悉昙梵语吗?金胎两界的理相和行法事相上,他又能讲出个啥?他只会讲一句“阿弥陀佛”,这也是他冒名传法的唯一本事。
    回到正题上来,在2012年这个时候,也是11月-12月之间,我跟北京的另外一个师兄“张师兄”,我俩寻觅真正的阿阇梨时,通过别人介绍认识了人欢,并且成立了网络上的QQ群,我把人欢介绍给另外一个提供道场的居士“谢居士”,“谢居士”是生意人,这人欢可算是找到一根摇钱树了,立马翻脸不认人了,就想踹掉我。原因很简单:我跟人欢在QQ聊天时过多的聊了很多唐密的内容,尤其我个人的一些身得体会时,很多地方他根本就不懂,生怕到时他传法时,我水平有高于他的地方,他挂不住脸。几乎就开始对我冷漠了,我当时也没多想,还自怪自己显露的太多,这之后,人欢从日本起身来北京时,我给他安排好了汽车和宾馆,并且通知了他,他也没理我这片好心,机场下机后独自的乘“谢居士”的车,住进了“谢居士”安排的宾馆。直到第二天在道场我见到了他,在接下来的一周时间里,人欢根本就没有讲什么真言宗的理相和行法事相,几乎天天都在讲“六和敬和弟子规”以及”净空“提倡的一句”南无阿弥陀佛“。大家不妨找到当时在场的北京近20个居士好好的询问,求证下人欢传法的整个过程和细节。包括人欢发给我们的”真言宗法本和教材“资料以及”皈依灌顶证书“,现在我还保留着那。

    事实得一点一点的说,往后日子里,人欢在北京,内蒙,云南所作所为的内容更精彩。。。。。。我会一一的跟大家道来。。。。。。

    大家不要认为我这是一人堂,尽可发动你们的力量和关系,好好的求证我所说的这些事实经过是否属实?这样太好了,越多的人知道真相,越是好事,算是为佛门揪出一个真正的败类了。。

    告诉大家一个好消息:东密高野山无量光院已经正式宣布:“人欢是真言宗无量光院的败类”了,大家尽可通过渠道和各自的关系打听和求证。。。。。
    【先断无明  +   依经证经】
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

    本版积分规则

    Archiver|手机版|观世音胜妙罗网 ( 苏ICP备05046363号 )

    GMT+8, 2024-11-27 19:01 , Processed in 0.125000 second(s), 24 queries .

    Powered by Discuz! X3.4

    © 2001-2017 Comsenz Inc.

    快速回复 返回顶部 返回列表