观世音胜妙罗网

 找回密码
 立即注册
查看: 7034|回复: 4

[大德开示] 真觉上师开示梵咒的发音问题

[复制链接]

该用户从未签到

5

主题

8

帖子

0 小时

在线时间

新来同修

积分
68
发表于 2013-3-15 04:54:38 | 显示全部楼层 |阅读模式

您好,胜妙罗网即日起仅供注册用户访问,马上注册,结交更多好友,享用更多功能。

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
梵咒发音——大唐语言的密匙
心地法门大阿阇梨真觉上师作

随着国际间多元文化的不断交流与发展,我国对宗教界的政策越来越完善,这是信教群众的福报,而信教群众依教奉行、积德行善,自然也就维护了国家的安定。中华民族五千多年的文明历史中,是绝对不可缺少宗教文化的组成部分。在我国现存的五大宗教中,佛教虽是外来者,但在中国的历史长河里无疑已是一颗璀璨的明星。
一千三百多年前的唐朝是中国古代文明最为鼎盛的时期,大唐的都城长安在当时已是国际都市,世界各个国家的文化在长安已汇聚的淋漓尽致。特别是因为佛教信仰的兴盛,使唐朝成为佛经翻译的鼎盛时期。
佛经的翻译,既是把印度的梵文翻译为汉文。梵语在古印度是官方语言,民间用语则为巴利语。因为佛教在中国的传播基本都是要通过朝廷官方的批准,所以在我国盛行的经典也均为正式的印度官方语言梵语再译。虽然在唐代之前已有僧人翻译经典,但均未形成规模,也少有汉人能够直接翻梵为汉,更多的经典是由西域僧人所翻译。从唐朝开始,才逐渐出现如玄奘、义净等汉族佛教翻译大师,而朝廷也专门设立有译经院大量翻译佛经,所以汉梵的文字数据,从唐代开始才有了详细的保存。但事过境迁,自从宋朝译经院关闭以后,通晓梵语之僧人越来越少,乃至后来战乱连连,到了满族入主中原的清朝,知晓梵语之僧人已几乎为零。清朝之后,中国经历了更多的磨难,甚至是文化的错乱及断代。直至今日,僧众居士持诵梵咒,只好查字典以为准则。而事实上,梵咒翻汉的唐代,真的用我们现在所认为的字典里的普通话吗?
河图、洛书是组成《易经》的重要符号,福佬话、泉漳话、闽南话被称之为“河洛语”。河洛语是否指的就是河图、洛书流行地区的古语,现在还没有具体考证。但是我们从梵语与河洛语的发音,可以考证到现在用的普通话并不是唐代所用的语言,既是说普通话对照的汉文梵咒,并不是真正的梵文原音。中原人士历经各朝战乱变迁,最早在五胡乱华时,已南迁到天高皇帝远的福建、广东一带,中原音混合了一些当地土音,成为流行于福建地区的闽南语和流行于广东地区的粤语。尤其唐宋两朝以后,北方流行的是混杂的胡语,中国南方已变为汉族河洛文化的根据地。所以我们可以从许多河洛话与梵语发音的近似,进一步考证河洛话是唐代时所用的语言。
据历史文献考证,公元四世纪初“五胡乱华”时,第一批为了避难的中原人士,在二百多年期间陆续南迁,辗转迁到福建、广东一带定居下来。第二批是唐高宗时,为了平定所谓的“南蛮”,朝廷既派陈政奉命南下“征蛮”,并且其兄陈敏另率有中原五十八姓人士入闽,这样“河洛话”就混合了当地土音,成为现今流行于福建地区的闽南语和流行于广东地区的广东话、客家话,这是可以确定的。
唐代四大大翻译家之一的义净大师在印度参访多年,为了抄写与翻译佛经的方便,大师曾回到广州专门购买纸墨,并且带去抄写梵经的人员到东南亚的一些佛教国家,直到公元695年全部译经完成,才将抄译的佛经带回洛阳。由此可知那时佛经的中文译音是用当时的广东话即可使大多中原人士都能读懂的。我也为了实际考证,专门请了一些南方人用本地话来持诵经咒,竟然发现他们的发音和日本、韩国、朝鲜及中国的藏蒙等地发音很是相近。而日本等国是从唐代时派遣了诸多遣唐使学僧从中国学走了经咒的发音,西藏则是直接从印度学来了语言而加以改造。又一实证既是日本有些古老传承的寺院所诵经,其日文注音基本和闽南话音调相差无几。如日本律宗祖庭招提寺即用此种发音。而招提寺正是唐玄宗时中国的鉴真大师到达日本奈良传戒时所建。种种考证,已一步步的证明梵咒的标准语言为唐代之时的古语,而非当今查字典得来的普通话发音。
但后来佛教界都只主张信心的重要,而不计较咒音的正确与否。这种见解并无不妥,但问题的关键是,虽然信心确实在佛教中是第一重要的,但大多数的佛教徒在初始修行时内心并未建立强烈的信心。有些汉传及藏传法师认为近代的祖师即是如此教授,所以应该遵循祖师的音调。如藏传认可语言的成就叫做金刚语,依此祖师的地方语言发音持诵咒语则有祖师之特别加持。关于祖师的地方语音加持,按照密宗来讲,修行会成就身语意三密,那么此种说法也可以成立。但若是在佛教文化的长远发展来讲,这不是一件好事情。因为这是没有进行过整体和长远思考的见解。首先一个宗派在一个时期只有一位祖师,那么他的弟子并不一定是精通佛教三藏的,如果祖师印证某弟子开悟,那么这个弟子既已经有了传法资格可以建设寺院,但并不能说明这个创寺的祖师精通五明,甚至有些建设寺院的法师并未得到某些修证的印可。精通五明的僧人在印度叫班智达,既是智者的意思。五明既是:研究佛法的内明,研究逻辑哲学的因明,研究医药的医方明,研究艺术的工巧明,研究声律的声明。读诵咒语是属于声明范围,对于创立寺院来讲,并没有过多关于声明的要求,更为关注的是德行和修为的要求。倘若创寺祖师又收了众多弟子,他们之后再去传法,则对于持诵咒语更是附带品,因为对于他们所重视的是自宗的思想。那么随着时代的变迁,语言的变迁,历史性的重大文化事件等,对于咒语的正确发音就更是问题了。如唐代的会昌法难,明代的佛教宗派改革,到抗日战争,文化大革命等历史事件,对佛教的梵咒发音传承更是破坏。按照佛教的缘起来讲,佛陀降生在一个地方,必然是这个地方满足众多因缘。而语言就是一个很重要的因缘。印度语的梵语发音,有很强的共鸣和加持力。佛经中说:梵音是佛菩萨之音声,即佛报得清净微妙之音声,也是具足四辩八音之妙音。佛三十二相中即有梵音相。据大智度论卷四,佛之梵音如大梵天王所出之声,有五种清净之音:(一)甚深如雷。(二)清彻远播,闻而悦乐。(三)入心敬爱。(四)谛了易解。(五)听者无厌。所以持咒如果用标准的梵音,是非常重要的!于自力,梵音可以振通气脉治疗疾病;于他力,梵咒是诸佛菩萨微妙心印,持诵咒语则如同打电话沟通般。诸佛菩萨的信号无处不在,若自身没有打通电话则无法连接,咒语既是电话号码,知道号码则可以进行沟通。所以正确的号码是至关重要的。现在国家对宗教政策的逐渐完善,佛教界汉传藏传南传各派系均在发扬光大,使佛教许多咒语由于传承不同及所传咒语的法师口音的不同,已成为学佛者的极大困扰。一些大德高僧逐渐发现了这个问题的严重性,所以最近藏传佛教的噶玛巴活佛演讲稿对于咒语的翻音,都尽量采用梵语的正确拼音。
唐代善无畏大师所著《大日经疏》第七提到:「而今此真言门,所以独成秘密者,以真实义所加持耳,若但口诵真言而不思惟其义,只可成就世间义利,岂可得成金刚体性乎!」故知密教徒结手印诵持真言时,能同时思考咒义,以三密相应,达到止观同修并行,致使开慧解而得悟境。《佛说毗奈耶经》:「若咒师等诵咒之时,言音不正,字体遗漏,口干生涩,常是謦欬,使其中间断续咒音,身不清洁,被毘那夜迦得便,诸天善神不为卫护,或遇大患疾、灾难,或法不成验。」宋朝郑樵之《通志略六书略第五论华梵》中云:「今梵僧咒雨则雨应,咒龙则龙现,顷刻之间,随声变化,华僧虽学其声,而无验者,实音声之道有未至也。」
综观上述,虽然佛教在当今的太平盛世中不断发展传播,传法与护法的人士也人材辈出,但我们一定要重视文化的传承,重视梵咒的发音,使未来的佛教弟子及子孙得到正确的佛教文化,这是一笔宝贵的财富,因为梵咒音将是一个开启中华大唐语言文化的密匙!

无修者真觉于不动禅苑
2012-1-6
回复

使用道具 举报

该用户从未签到

1080

主题

3588

帖子

8 小时

在线时间

妙慧同修

远离是非

积分
53336
发表于 2013-3-15 08:20:29 | 显示全部楼层
刚刚买了一个古梵文佛教咒语大全 ,希望好好研究一下梵音。发音确实很重要啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

13

主题

195

帖子

1 小时

在线时间

妙戒同修

东密高野山总本山金刚峰寺中华国

积分
2530
发表于 2013-3-16 13:57:14 | 显示全部楼层
引用楼主发心随喜于2013-03-15 04:54发表的 真觉上师开示梵咒的发音问题 :
梵咒发音——大唐语言的密匙
心地法门大阿阇梨真觉上师作

随着国际间多元文化的不断交流与发展,我国对宗教界的政策越来越完善,这是信教群众的福报,而信教群众依教奉行、积德行善,自然也就维护了国家的安定。中华民族五千多年的文明历史中,是绝对不可缺少宗教文化的组成部分。在我国现存的五大宗教中,佛教虽是外来者,但在中国的历史长河里无疑已是一颗璀璨的明星。
一千三百多年前的唐朝是中国古代文明最为鼎盛的时期,大唐的都城长安在当时已是国际都市,世界各个国家的文化在长安已汇聚的淋漓尽致。特别是因为佛教信仰的兴盛,使唐朝成为佛经翻译的鼎盛时期。
.......

好文章,支持

                                                            


一、「弹舌」又称「转舌」的经典说明:

佛典翻译中的「弹舌音」又叫「转舌音」,如以下的经典中说明这样的专有名词:

1、嚂字(览字『弹舌』,即是梵语)
──出自《一切经音义‧卷36》T54, p0547c
2、梵音『弹舌』,悉昙莫忘,愿兹利润,总洽无疆。
──出自《梵语千字文‧卷1》T54, p1198a
3、傍加『口』者,『转舌』声。
──出自《佛说随求即得大自在陀罗尼神咒经‧卷1》T20, p0640b
4、罗剎娑,梵语鬼名子字,『转舌』长声呼,古译但云「罗剎」,此类鬼神有业通力,飞行自在,食啖众生血肉最大。──出自《一切经音义‧卷6》T54, p0345a
按:也就是说「罗剎娑」的「罗」ra是要「弹舌」的,而且要「长声」呼之,如果念短音就变成了「拥护」这个字去了!
5、但有『二合、三合』等字,应急呼之。傍注『口』者,应『转舌』呼。其『泮咤』字,大张口呼。舌拄上腭。
──出自《不空罥索陀罗尼经‧卷1》T20, p0420c
6、啰(罗字上声兼弹舌呼之)
──出自《一切经音义‧卷25》T54, p0470c

二、佛典中论及「弹舌念咒」的经证:

《佛说大孔雀咒王经‧卷一》载:「读咒时。声含长短字有重轻。看注四声而读。终须师授方能惬当」(T19, p0459b)。也就是梵音的「长短音」是很重要的,甚至佛魔就在「音长短与否」与「弹舌不弹舌」之间啊!

例举咒音单字如下:
1 jvala(炽然)       jvara(瘟疫;疟病)
2 raksa(拥护)       raksa(罗剎鬼) 注:罗剎鬼的ra是要发「长音」的
3 mara(死的世界)   mara(恶魔) 注: 恶魔的ma是要发「长音」的
4 mala垢染        mala(花鬘) 注:花鬘的mala全都是要发「长音」的
5 kuru(实行)        guru(上师;尊者)
6 bhlum无义?      bhrum(具佛顶威德炽盛之神力) 注:ru是要发「长音」的

1、不空大师『弹舌念咒』求龙王赐雨
唐朝曾经有一年大旱,这时京兆尹的萧昕就到不空的寺庙求雨。不空命他的徒弟「取桦皮仅尺余,缋小龙于其上,而以炉香瓯水置于前」,然后不空大师开始「转吹震舌呼使咒」,呼叫龙王,没多久有「白龙」长数丈自水出,然后「云物凝晦,暴雨骤降,比至永崇里第衢中之水已决渠矣」。原文中说不空大师「转吹震舌呼使咒」就是指「弹舌」念咒,此事见于《神僧传‧卷八》,《大正藏》第五十册页1001中--下。

2、金刚仙大师『梵音弹舌』降魔
「僧金刚仙者。西域人也。居于清远峡山寺。能『梵音弹舌』摇锡而咒物。物无不应。善囚拘鬼魅束缚蚊螭。动锡杖一声。召雷立震」。详《神僧传‧卷九》(T50, p1007c)。
注:金刚仙大师能用「梵音弹舌」念咒,感应力不可思议,所咒之物,无有不应,而且鬼魅无有不被縳者。

3、作『弹舌声』,一切鬼神无敢入内
「若作法安置讫。三回遶坛。作弹舌声。一切金刚。各守本位。一切鬼神。无敢入内」。详《大佛顶如来放光悉怛多般怛罗大神力都摄一切咒王陀罗尼经大威德最胜金轮三昧咒品‧卷1》(T19, p0186a)。
注:如果坛场中出「弹舌音」,则一切鬼神无人敢入内。

4、「一部经须知大例。若是寻常字体傍加『口』者。即须『弹舌』道之。但为此方无字故借音耳。自余唯可依字直说。不得漫为声势致失本音。又但是底字皆作丁里音道。不得依字即唤便乖梵韵。又读咒时。声含长短字有重轻。看注四声而读。终须师授方能惬当」。《佛说大孔雀咒王经‧卷1》(T19, p0459b)。
注:可见梵音发音上的长短音是非常重要的。

5、「夫诵陀罗尼,务存『梵音』,但取其声,不取其义。比来多失本音,良由『翻译文字』有异,遂使学者多疑不决……今所翻者,稍殊往译,应合『弹纽』,具注其侧,幸请审看,万不失一。不应『弹纽』而『弹纽』者,是陀罗尼之大病也。若无侧注,不假纽声,但依其文,自当周正。所有『口边』字者,皆须『弹舌』而言之,侧注平上去入者,依『四声』而纽之。所注『二合』者,两字相和,一时急呼,是为『二合』也……一切佛部陀罗尼真言,一切菩萨金刚等陀罗尼真言,悉皆如是……如拟学梵音念诵者,先须学梵音」。《佛顶尊胜陀罗尼》(T19, p0389b)。
注:要诵持陀罗尼。一定要念梵音,而且要注意「弹舌」之音。

6、「娜莫三(去)满多‧母驮南‧勃噜唵(三合噜字弹舌为一音,又引声从胸喉中出,其音如击大鼓,古译云「步林」者,讹略不正也)」。《金轮王佛顶要略念诵法‧卷1》(T19, p0189c)。
注:可见bhrum字,是rum的弹舌音,不是「步林」(bhlum)的音。

7、「唐有宣公亦同鼓唱。自此若闻弹舌。或睹黑容印定呼为梵僧。雷同认为梵语」。《宋高僧传‧卷3》(T50, p0723c)

8、《虚云和尚法汇—规约》写于民国九年岁次庚申七月初二日。
其中的「水陆法会念诵执事规约」,虚云老和尚说:
「施食要依文,精诚结印,诵咒作观,三业相应,不得含糊『弹舌』,急促了事」。也就是说诵咒时要清楚的念,该「弹舌」之处,不得「含糊」,一定要念清楚!

三、何谓弹舌音?

「弹舌音」到底是个怎样的音?有很多人问:佛经是二千年前的记载,当时也没有录音机,有谁知道正确的「弹舌音」」怎么发?你如何证明呢?我们可以在律部的佛典中找到一些相关的证据,律部一再说明饮食时是不得「弹舌」的,也就是饮食时不得做「弹舌音」,这样的经典记载非常多,兹举例一些经典来说明:

1、不弹舌食。不[口*专][口*集]食。不呵气食。不吹气食。应当学。
──出自《根本说一切有部毘奈耶》T23, p0903a
2、不弹舌食。不[口*专][口*集]食。不呵气食。不吹气食。
──出自《根本说一切有部戒经》T24, p0507a
3、不弹舌食。不[口*((甫-、)/寸)][口*集]食。
──出自《根本说一切有部苾刍尼戒经》T24, p0516b
4、不得弹舌食。不得啮半食。不得舐手。
──出自《根本说一切有部苾刍习学略法》T45, p0914b
那到底「弹舌音」是什么音?绝对不是单纯的La Li Lu Le Lo这些音,因为这些音不会影响我们吃饭的食欲,惟独这种「Ra、Brum、Trum」的音才会令人觉得有点「恶心」,而且多少会影响我们的食欲,所以这是佛陀禁止饮食发出「弹舌音」的理由。

四、如何发出弹舌音?

先用舌尖抵「上颚」,然后用喉腔呼出气,用气来推动舌头,「用力」弹开舌尖,就会发出悦耳的音响。下面有三个方法由诸位热心的师兄弟共同提供。

方法一:
1、由腹部送出气来,长声念a的音。
2、舌头一定要放轻松一点。
3、先嘴巴张大念a的音,之后嘴巴渐渐合上,舌头逐渐向上碰到「上颚」,此时发音要改发成「ㄌㄚ」的音,多练几次后即可发出弹舌音。


方法二:
1、先练英文「part」的「t」音。t,t,t----,先发两短一长,直到舌尖能震动为止(长音时)。之后便能将「Tra 得ㄖㄚ」声练出来。
2.如果「Tra 得ㄖㄚ」还是念的不顺的话,请检查看看您的舌尖是否在「上牙龈」与「门牙」之间来回震动。
3.舌尖僵硬的话是弹不出来了,你要先感觉舌的后面两边是否有抵住牙龈肉(固定两边使舌尖能柔软),还有「舌尖」不是一开始就抵住「上颚」,而是在发声的「同时」往上轻轻的贴上去。
4.如果您只能发出一次的「短弹音」而无法拉长时,改采「深呼吸」,先将肺部吸满气后再「大力」的把气「送出」来,如此弹舌音就会变长了,只要多练习几次后音就可以拉长了,不要怕发出的声很「恶心」,一定要想办法克服它,就算发音练到喉咙沙哑也是值得的。

方法三:
去唱「凤阳花鼓」那首歌,您发不出「弹舌音」的原因在于舌根肌肉「没放松」!如何放松呢?试着用这两首歌去练唱,一是「得意的笑」,歌词的要句是『我得儿意的笑』。如果练好了,再来练这首难度比较高的「凤阳花鼓」,歌词的要句是『得儿啷当飘一飘 得儿啷当飘一飘得儿飘 得儿飘 得儿飘得儿 飘飘一得儿 飘飘飘一飘』。
  唱之前请先揽镜自照!张开嘴后,先用舌头感觉找到上颚有块凹陷处(即硬颚的后半部),然后用舌尖顶住凹陷处,这时你应看到舌头的背面!顶的时后用点力,目的是为了让舌根部的面积加大(也就是舒张舌根部肌肉)
  刚开始练时,你可以先有意识地唱「得得得得飘」,为着是让舌头习惯振动,同时,你也可以开始试着由喉腔呼出气,用气来推动舌头,当你舌尖肌肉舒展开来时,气便能推动!
  你可以选择在「汽车」中或「躲在棉被」中练习,因为这样比较不会吵到人家,可以尽情的去练发音,也可以选择在「骑机车」时,边骑边「弹」,弹到出来为止。
  开始练时很费时,声音会很恶心,但只要您随时记得把「舌尖」顶在「上颚」凹陷处,随时记得把舌根面积扩大,你就成功一半了!当您能用气推动舌头,初期都会听见「ㄉ」的声音,很正常!因为「ㄉ」是你用力的象征,时间越到后面,你越不需要藉由「ㄉ」来使力顶,这时你就成功了!根据经验,最快一星期,最多是练到「三个月」后就可以发出声来!加油吧!

附:弹舌歌练习下载处
http://www.ucchusma.idv.tw/abhaya/Sanskrit36.htm 得意的笑
http://www.ucchusma.idv.tw/abhaya/Sanskrit35.htm 凤阳花鼓

另外有位梁老师也乐意当面教授弹舌音,可mail请教
j7992413@ms41.hinet.net

中医上说「心开窍于舌」,「舌」为心之苗,所以每日早晚宜「弹舌」各60次,这种方法在健身上名为「扣齿弹舌法」。「弹舌」是对脑的良性按摩,有健脑护脑之功,增强机体免疫力,强健身体,益寿延年,也可防止舌头萎缩,有利于咀嚼和吞咽。
关于此点可参阅  http://fm120.ys163.com/zhongyi/zjyutn011.htm

结论:

「弹舌音」的系统目前存在于西班牙语、俄语、印欧语、原住民语……等。各位想想,这些国家平常讲话的语言就有「弹舌」音,而我们现在学的是要「了生死、渡众生」的「佛咒」!怎可输给「世间不了生死」的语言呢?怎可不努力的用心去学呢?而且如果你不会弹舌,那「佛顶部」的咒语你几乎都无法「正确」的念诵它,如光聚佛顶是「trum」、白伞盖佛顶是「brum」、胜佛顶是「drum」、除盖佛顶是「hrum」、炽盛光佛顶是「bhrum」、无量声佛顶是「srum」,连观音菩萨的种子是还是要弹舌的「hrih」……等等,如果都不弹舌的话,那大概是念六字大明咒om mani padme hum吧!
请诸位想学梵音咒的行者仔细三思,既然已下定决心来学念梵音咒了,那就学个彻底一点,努力的学,不要放弃,你终身持咒都会受用的!
【先断无明  +   依经证经】
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

9

主题

110

帖子

26 小时

在线时间

和敬同修

积分
1382
发表于 2013-3-17 21:12:41 | 显示全部楼层
说的好啊,咒语的音最好要读准,本人一直怕学通行版的楞严咒,别的不说,就说第二会大量出现的唵和吽这两个字,大家现在几乎都是都是读:乌信和虎信,如果被唐宋时的密宗祖师听到了,还不被活活气死!现在的中国佛教界太缺少人材了,有些法师明明知道读音错的离谱,但是也不敢站出来说话,悲哀啊,幸好现在还有很多东南亚和台湾的法师出来弘扬梵音,让人看到一些希望!
回复 支持 反对

使用道具 举报

该用户从未签到

5

主题

8

帖子

0 小时

在线时间

新来同修

积分
68
 楼主| 发表于 2013-10-7 00:28:09 | 显示全部楼层
引用第3楼优昙华于2013-03-17 21:12发表的  :
说的好啊,咒语的音最好要读准,本人一直怕学通行版的楞严咒,别的不说,就说第二会大量出现的唵和吽这两个字,大家现在几乎都是都是读:乌信和虎信,如果被唐宋时的密宗祖师听到了,还不被活活气死!现在的中国佛教界太缺少人材了,有些法师明明知道读音错的离谱,但是也不敢站出来说话,悲哀啊,幸好现在还有很多东南亚和台湾的法师出来弘扬梵音,让人看到一些希望!


真觉上师是大陆的师父,师父很博学,但很低调,写了很多文章,我会逐渐拿来供养给大家!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

Archiver|手机版|观世音胜妙罗网 ( 苏ICP备05046363号 )

GMT+8, 2024-11-23 23:03 , Processed in 0.093750 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表