房山石经《释教最上乘秘密藏陀罗集》-纯梵文简易读音版
我是搬运工,仅供参考PadmaRatnaJvala 发表于 2022-11-27 12:58
感謝您的解釋。
虽然昨天的回复给注音找补,今天又抽了几个对照了以下,发现还是不太建议大家按照这个汉字标音来读,像《准提咒》汉字标音就完全走样了。感觉大家如果学梵音读诵,还是听法丰法师、宏博法师,果滨居士、林光明、黄力查,这些跟着学一学。尤其果滨居士的【果濱梵咒教學集】,里涵盖了常见的重要咒语。去年到今年居士也制作了相应的视频。还是非常丰富的 PadmaRatnaJvala 发表于 2022-11-29 16:13
是的,
末學也只把這份房山石經釋教最上乘祕密藏陀羅尼集的「中文參考讀音」當作參考、看看而已。
其实这里的悉昙梵文和转罗马拼音的梵文,都是林光明编的《房山明咒集》里整理的,林光明的这部巨著真是功德无量,这份文档有心把这些打印整理在一起功不可没。但是汉字注音就只能参考了,「乎~(母)」,应该也是带出母的音,不能全读出来 感謝分享!有標註取得處會更好喔 ! :) 請問有PDF檔案,因為梵文都成亂碼,謝謝
128411 发表于 2022-8-26 15:02
請問有PDF檔案,因為梵文都成亂碼,謝謝
師兄您有email嗎?我用email附件給您發過去。
今日下午稍晚我會再傳Google雲端硬碟連結在這層回應下面。 128411 发表于 2022-8-26 15:02
請問有PDF檔案,因為梵文都成亂碼,謝謝
Google雲端硬碟連結:
https://docs.google.com/document/d/1e68P4wdWN602QnlFvaF4tVRlCtq6I84y/edit?usp=sharing&ouid=103772783442569995450&rtpof=true&sd=true
電腦點擊連結進入後,右上角有下載。 感恩師兄法佈施,頂禮 128411 发表于 2022-8-26 15:02
請問有PDF檔案,因為梵文都成亂碼,謝謝
不好意思啊,我没有 PDF版本 在我的雲端硬碟
https://drive.google.com/file/d/1-vVXr_r9wf7nVJISzeUK296dfcOXcRrK/view?usp=sharing 文件打不开怎么肥四? 看大家的PDF文件,沒有梵文,重新生成了PDF,分享大家
本帖最后由 PadmaRatnaJvala 于 2022-10-30 17:33 编辑
太棒了!隨喜宗凱師兄您的分享! 宗凯 发表于 2022-10-25 00:16
看大家的PDF文件,沒有梵文,重新生成了PDF,分享大家
是罗马拼音还是 汉语拼音版本的,已下载感恩 我讚嘆此文件的咒文收集, 但我對此文件的梵文讀音 , 有極大的疑問
tadyatha , 一般都是 "達底呀踏", 此文件是 "它打呀它哈"
bhagavate , 一般都是 "巴嘎哇嘚", 此文件是 "巴哈嘎哇梯衣"
oṃ , 一般都是 " 嗡 ", 此文件是 " 歐母 "
hūṃ ,一般都是 " 轟 ", 此文件是 " 呼~母 "
phaṭ, 一般都是 "帕特", 此文件是 " 趴哈特"
不知道原始翻譯者是哪一位大德?
cobain 发表于 2022-11-25 15:52
我讚嘆此文件的咒文收集, 但我對此文件的梵文讀音 , 有極大的疑問
tadyatha , 一般都是 "達底呀踏", ...
虽然不知道是哪位整理的,这个里汉字标音,肯定不会是全部都按照汉字读出来,就像你挑出来的举例:bhagavate , 一般都是 "巴嘎哇嘚", 此文件是 "巴哈嘎哇梯衣"。应该是"巴(哈)嘎哇梯(衣)",括弧里的,只是发音带出来,不管怎么说,这个只能是做个参考发音。不能照本宣科 宗凯 发表于 2022-11-26 17:55
虽然不知道是哪位整理的,这个里汉字标音,肯定不会是全部都按照汉字读出来,就像你挑出来的举例:bhagav ...
感謝您的解釋。
页:
[1]
2