|

楼主 |
发表于 2005-9-26 19:59:00
|
显示全部楼层
< 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4>我前些时又在夜半静坐时,看见自己忽然又身在常去的一个藏经楼上(前次我已公布过),我不知道到底是何处?我这次翻阅高墙边上一层层的架橱,那儿有许多卷轴的经卷,里面写的字,我一字不识,好象是梵文。楼中这次另有两位僧人,一位似是梵僧,一位似是藏人,他们在整理典籍,我向他们询问,他们状若一无所闻,完全不理睬我,亦似完全看不见我。 <BR><BR></FONT>
< >
< 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4></FONT></P>
< 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4>无奈何,我自己好奇看经,注视良久,亦不解其义,但是忽然知悉其声音,我反复诵念数次,获得大致之拼音,醒后慌忙执笔记下。这儿抄下,希望有懂得梵文或巴利文大德,看看是什么意思后示知。 <BR>
< ></FONT>
< >
< 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4></FONT></P>
< 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4>「<FONT face=\"宋体, MS Song\">Brahma Samhita</FONT>」似是经卷的名字。 <BR>
< ></FONT>
< >
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT face=\"宋体, MS Song\"><FONT size=4>Yasya prab a prabhsvato jagandanda kotikotisv <BR>
<P></FONT></FONT>
<P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT face=\"宋体, MS Song\"><FONT size=4>asesavasud hadi vibhuti bhinnam <BR>
<P></FONT></FONT>
<P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT face=\"宋体, MS Song\"><FONT size=4>tad brahma niskalam anantam aseza-bhutain <BR>
<P></FONT></FONT>
<P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT face=\"宋体, MS Song\"><FONT size=4></FONT></FONT></P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT face=\"宋体, MS Song\"><FONT size=4>govindam adi puruzam tam aham bhajami <BR>
<P></FONT></FONT>
<P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt><FONT size=4>内中只有<FONT face=\"宋体, MS Song\">Govindam</FONT>我猜是佛陀前身之名字,其它均不知其意。 <BR>
<P></FONT>
<P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4></FONT></P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4>「<FONT face=\"宋体, MS Song\">Antavat tu phalam tesam tad bhavaty alpa medhasam</FONT>」<FONT face=\"宋体, MS Song\"> </FONT>「<FONT face=\"宋体, MS Song\">Srimad Bhagavad gita</FONT>」似是这一句出处的经卷名字。 <BR>
<P></FONT>
<P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4></FONT></P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4>以上都是我在似梦非梦境界中翻阅一些古经所见之一部分文字之近似拼音,是我以当时所获印象自己拼的音,并非英文拼音而是拉丁式的拼音,必定与原音有误,不过我相信仍存大意。 <BR>
<P></FONT>
<P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4></FONT></P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4>除上面几句之外,所见尚多,但醒来记亿不全,只有这几句是因急草写下的较为完整,我上次讲过,这种记忆为时甚短,好象胶卷曝光,一下就无影无踪了。 <BR>
<P></FONT>
<P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4></FONT></P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4>另外有些经文,我注视之下似懂其意,兹就记亿所及,姑妄写出其大意如下列,不过要声明并非原文,只是我当时之意会,我不识梵文,从何意会?自己亦不知。 <BR>
<P></FONT>
<P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4></FONT></P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4>「有一反物质,无形无体,可存在于物质之内。」 <BR>
<P></FONT>
<P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4></FONT></P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4>「物质毁灭,反物质不可毁,物质有代谢,瞬息万变,如电光石火,反物质无时间无空间而永恒。」 <BR>
<P></FONT>
<P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4></FONT></P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4>「反物质不受时间限制,大小由之。反物质永恒存在,非由于创造,非由于诞生,不生不灭,不增不减,亘古之最亘古,新幼之最幼。」(此段记得出处,是上面所阅之<FONT face=\"宋体, MS Song\">S</FONT>.<FONT face=\"宋体, MS Song\">B</FONT>.<FONT face=\"宋体, MS Song\">G</FONT>.经二章二十节。) <BR>
<P></FONT>
<P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4></FONT></P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4>「反物质永不凋谢枯萎,不受物质控制毁坏消灭,水不能溶,火不能焚……可言喻,亦不可能为庸俗之头脑所思及了解。」(似是二章二十五节) <BR>
<P></FONT>
<P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4></FONT></P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4>「宇宙有正有反,即是正物质宇宙与反物质宇宙,正物质之能力分八种形态,反物质无固定形态,但有一正必有一反。」 <BR>
<P></FONT>
<P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4></FONT></P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4>然后我忽然又觉身在藏经楼的另一室,一部巨大经卷自动转移,好象是现代化的计算机屏幕闪映一般,无数的奇怪古代文字成篇累牍,我一字不识,亦无从悟其意,只可从其卷首之字获得一个猜想,似是《韦陀经》之一部分,其中有一段约略悟得其意: <BR>
<P></FONT>
<P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4></FONT></P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4>「生命之形态有八百四十万种。在水中之生命有九十万种,在宇宙各星球之生命有两百万种……。人类仅是亿万种生命形态之一……其它尚有亿亿万万之生命,或系有情生,或系无情生,或系有形生,或系无形生……」 <BR>
<P></FONT>
<P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4></FONT></P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4>「……只有反物质,进入永恒<FONT face=\"宋体, MS Song\">kala</FONT>……」 <BR>
<P></FONT>
<P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4></FONT></P>
<P 0pt? 0cm 0pt; mso-line-height-alt: 22.4pt 25.75pt; TEXT-INDENT:><FONT size=4>「……形与体均不外是<FONT face=\"宋体, MS Song\">tamas</FONT>……」 <BR>
<P></FONT></P> |
|